Actividades destinadas a eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales | UN | الأنشطة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en otras esferas de la vida económica y social | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجالات أخرى من الحياة الاقتصادية والاجتماعية |
Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية |
:: Participó en calidad de experta de la CEDAW en la reunión del grupo de expertos que preparó un cuestionario sobre violencia contra los niños para el estudio realizado por el Secretario General, el Sr. Paulo Sergio Pinheiro, Ginebra, 2003 | UN | :: شاركت كخبيرة في اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في اجتماع فريق الخبراء الذي وضع استبيانا عن العنف ضد الأطفال للدراسة التي أجراها الأمين العام، السيد باولو سيرجيو بينهيرو، جنيف 2003 |
Medidas para eliminar la discriminación de la mujer en el trabajo; panorama del mercado de trabajo de Ghana | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل واستعراض عام لسوق العمل في غانا |
La República de Tayikistán condena la discriminación contra las mujeres y aplica una política coherente tendiente a eliminar la discriminación contra las mujeres en todas sus manifestaciones. | UN | تدين جمهورية طاجيكستان التمييز ضد المرأة وتتبع سياسة متناسقة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أشكاله. |
Un objetivo importante de la política del Estado es erradicar la discriminación contra la mujer en todas las esferas. | UN | ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة. |
Malasia destacó el establecimiento de una amplia gama de servicios y programas destinados a eliminar la discriminación contra la mujer en todos sus aspectos. | UN | وأشارت ماليزيا إلى إنشاء مجموعة واسعة من الخدمات والبرامج المصممة من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الجوانب. |
Disposiciones existentes para eliminar la discriminación contra la mujer en el empleo | UN | اﻷحكام القائمة الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال العمل |
Se esfuerza por eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera de los derechos civiles y políticos. | UN | وتعمل الحكومة على القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الحقوق المدنية والسياسية. |
El artículo 11 obliga a eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. | UN | وتتطلب المادة 11 القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان العمل. |
El artículo 14 obliga a eliminar la discriminación contra la mujer en las zonas rurales. | UN | وتتطلب المادة 14 القضاء على التمييز ضد المرأة في المناطق الريفية. |
El Gobierno de Liberia presenta las siguientes recomendaciones para llevar adelante su misión de eliminar la discriminación contra la mujer en todos los aspectos de la sociedad. | UN | تقدم حكومة ليبريا التوصيات التالية لمواصلة مهمتها في القضاء على التمييز ضد المرأة في كل جانب من جوانب المجتمع. |
Lamentablemente, el informe no describe ninguna medida concebida para eliminar la discriminación contra la mujer en el mercado de trabajo, y la situación sobre el terreno contrasta agudamente con las disposiciones legislativas establecidas en el Código del Trabajo. | UN | ومن سوء الحظ أن التقرير لم يصف أي تدابير ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في سوق العمل، والحالة على أرض الواقع تتناقض تناقضا حادا مع الأحكام التشريعية الواردة في قانون العمل. |
Para obtener más información, véase el artículo 11, Medidas apropiadas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera del empleo. | UN | وللاطلاع على مزيد من المعلومات انظر المادة 11 التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في العمل. |
Art. 12 Medidas para eliminar la discriminación contra la mujer en la esfera | UN | التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في ميدان الرعاية الصحية |
En segundo lugar, el objetivo de la aplicación de una política de igualdad de género es eliminar la discriminación contra la mujer en todo el país. | UN | ثانيا، الغرض من الأخذ بسياسة للمساواة بين الجنسين القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء الدولة. |
En las secciones correspondientes a los artículos específicos en la Parte II se recogen comentarios sobre las observaciones finales del CEDAW, en dependencia del contenido. | UN | وترد أجوبة الحكومة على التعليقات الختامية التي أبدتها اللجنة المعنية باتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في الفروع المقابلة للمواد المحددة المذكورة في الجزء الثاني، تبعاً لمضمونها. |
Le preocupa al Comité que la tasa de abortos siga siendo elevada. También observa con preocupación que el Estado Parte no aplica un enfoque integral para eliminar la discriminación de la mujer en la esfera de la salud. | UN | ويساور اللجنة القلق إزاء معدلات الإجهاض التي لا تزال مرتفعة ولعدم اتباع الدولة الطرف نهج شامل من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة. |
Este artículo exhorta a los Estados Partes a eliminar la discriminación contra las mujeres en asuntos relacionados con el matrimonio y las relaciones familiares. | UN | تدعو هذه المادة الدول الأطراف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات الأسرية. |
Los Estados deberán revisar su legislación y sus prácticas y tomar la iniciativa en la aplicación de todas las medidas que sean necesarias para erradicar la discriminación contra la mujer en todos los ámbitos prohibiendo, por ejemplo, la discriminación por particulares en esferas tales como el empleo, la educación, la actividad políticas y el suministro de alojamiento, bienes o servicios. | UN | وينبغي للدول أن تعيد النظر في تشريعها وممارساتها وأن تقوم بدور رائد في تنفيذ جميع التدابير الضرورية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع الميادين، على سبيل المثال، عن طريق منع التمييز من جانب جهات خاصة في مجالات من قبيل العمالة والتعليم والأنشطة السياسية وتوفير أماكن الإقامة والسلع والخدمات. |
Se han producido avances sustanciales y rápidos, y están previstas otras iniciativas para eliminar la discriminación contra la mujer a la mayor brevedad posible. | UN | وتتواصل الجهود لاستكمال التقدم في القضاء على التمييز ضد المرأة في أقرب وقت مستطاع. |
Por ejemplo, en los artículos 1 y 16 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se pide que se elimine la discriminación contra la mujer en todos los asuntos relacionados con el matrimonio y las relaciones familiares. | UN | وعلى سبيل المثال، تدعو المادتان 1 و16 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في كل الأمور المتعلقة بالزواج والعلاقات العائلية. |