"القضاء على المحاصيل غير المشروعة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • eliminación de cultivos ilícitos
        
    • eliminación de los cultivos ilícitos
        
    • la erradicación de los cultivos ilícitos
        
    • a erradicar los cultivos ilícitos
        
    • eliminar los cultivos ilícitos
        
    • de erradicación de cultivos ilícitos
        
    Reducción de oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العـــرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    13.4 Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخديرات
    116. En el curso de 2000, el PNUFID ha destinado 4,5 millones de dólares a la eliminación de los cultivos ilícitos en Asia sudoccidental. UN 116- وخلال عام 2000، أنفق اليوندسيب 5ر4 مليون دولار من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة في جنوب غرب آسيا.
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    la erradicación de los cultivos ilícitos en Colombia debe estar acompañada por esfuerzos similares de erradicación de cultivos de marihuana en otros países, entre los cuales hay incluso países del Norte industrializados. UN وينبغي أن يصحب القضاء على المحاصيل غير المشروعة في كولومبيا جهود مماثلة تؤدي إلى القضاء على محاصيل الماريغوانا في غيرها من البلدان، بما في ذلك بعض البلدان الصناعية في الشمال.
    Los fondos de las Naciones Unidas se han comprometido por lo tanto a apoyar los esfuerzos encaminados a erradicar los cultivos ilícitos, así como a reducir y eliminar el tráfico y el abuso de narcóticos. UN ولذلك يجري الالتزام بأموال من اﻷمم المتحدة لدعم الجهود الرامية إلى القضاء على المحاصيل غير المشروعة والحد من الاتجار بالمخدرات وإساءة استعمالها، والقضاء على تلك الظاهرة.
    Subprograma: Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    4. Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la demanda: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض الطلب: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN خفض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات
    Subprograma 13.4 Reducción de la oferta: eliminación de cultivos ilícitos y represión del tráfico ilícito de drogas UN البرنامج الفرعي ١٣-٤ - خفـض العرض: القضاء على المحاصيل غير المشروعة وقمع الاتجار غير المشروع
    Eliminación de los cultivos ilícitos: región, modalidad de ejecución y lugar, por diferencia de costo y volumen y por fuente de financiación, interinstitucional más eficaces. UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة : المنطقة وطريقة التنفيذ والموقع ، حسب التغييرات في التكلفة والحجم ومصدر التمويل ،
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    eliminación de los cultivos ilícitos UN القضاء على المحاصيل غير المشروعة
    En la Declaración Ministerial Conjunta aprobada en la serie de sesiones a nivel ministerial de dicho período de sesiones también se hizo referencia a la cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos y al desarrollo alternativo. UN وتناول البيان الوزاري المشترك الذي اعتمده جزء تلك الدورة على المستوى الوزاري أيضا التعاون الدولي في القضاء على المحاصيل غير المشروعة وفي التنمية البديلة.
    La cooperación internacional para la erradicación de los cultivos ilícitos debe centrarse en la capacitación y la educación para la adopción de producciones substitutivas a fin de facilitar el desarrollo sostenible de los países afectados. UN وأضافت أن التعاون الدولي من أجل القضاء على المحاصيل غير المشروعة يجب أن يتركز في التدريب والتثقيف في مجال الإنتاج البديل، من أجل تيسير التنمية المستدامة للبلدان المتأثرة.
    Se elaborarán programas y proyectos modelo y de carácter experimental que puedan adaptarse a diferentes circunstancias, con miras a erradicar los cultivos ilícitos mediante actividades de desarrollo alternativo. UN وسيجري وضع برامج ومشاريع تجريبية ونموذجية يمكن تكييفها لتناسب مختلف اﻷحوال بغية القضاء على المحاصيل غير المشروعة من خلال التنمية البديلة.
    3. El plan comercial para Bolivia tiene por objeto eliminar los cultivos ilícitos para el año 2002. UN ٣ - وتهدف خطة عمل بوليفيا الى القضاء على المحاصيل غير المشروعة بحلول عام ٢٠٠٢ .
    En conclusión, el orador expresa su gratitud a la comunidad internacional por la solidaridad y el apoyo que han brindado a Colombia en el pasado, así como por su voluntad de acompañar el proceso de paz y el programa de erradicación de cultivos ilícitos. UN 46 - واختتم معرباً عن امتنانه للمجتمع الدولي لتضامنه مع كولومبيا ودعمه لها في الماضي، ولرغبته في المشاركة في عملية السلام وبرنامج القضاء على المحاصيل غير المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus