"القضبان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • rejas
        
    • barras
        
    • barrotes
        
    • penes
        
    • vías
        
    • cárcel
        
    • varillas
        
    • rieles
        
    • barra
        
    • pollas
        
    • vía
        
    • piezas
        
    • bares
        
    • vergas
        
    • reja
        
    Prosigue la intimidación y la detención de activistas, y actualmente están entre rejas más de 1.100 personas por sus convicciones políticas. UN وأنشطة التخويف والاحتجاز مستمرة، حيث يوجد حاليا ما يربو على 100 1 شخص وراء القضبان بسبب معتقداتهم السياسية.
    Si lo pienso, he pasado más de la mitad de mi vida entre rejas. Open Subtitles لو جمعتَ كل شيء فأنا كنت خلف القضبان أكثر من نصف حياتي
    ¡Médico! Necesito que identifiques al hombre que te robó las barras nucleares. Open Subtitles إريدك أن تتعرف على الرجال الذين سرقوا القضبان النووية مِنك
    Hailie... estas barras que te atraviesan, son las que evitan que te desangres. Open Subtitles هذه القضبان قد اخترقت جسدك وهي التي تحافظ عليك من النزيف
    Usted, al otro lado de los barrotes, tendrá la bestia a su disposición y podrá dispararle sin problemas. Open Subtitles ويصبح الوحش تحت رحمتك بينما انت فى امان خلف القضبان وتطلق عليه النار متى تشاء
    Desde allí abajo, ¿parece que hablara a un montón de penes mecánicos? Open Subtitles من الأسفل هناك, هل يبدو أنني أتحدث من خلال مجموعة من القضبان الآلية؟
    Ponga a los hombres a trabajar. Quiero la máquina en las vías. Open Subtitles احضر الرجال الى العمل اريد ارجاع تلك القاطره فوق القضبان
    Un nombre puede mantenerte fuera de la cárcel con un cargo menor. Open Subtitles اسم من الممكن ان يجعلك خارج القضبان ويقلل من عقوبتك
    Casi el estereotipo del hombre que paso su vida tras las rejas. Open Subtitles وهي مايكفي لاستنتاج أنه قد صرف كامل حياته خلف القضبان
    Pasé toda mi carrera tratando de mantener gente mala tras las rejas. Open Subtitles لقد قضيت طوال مهنتي محاولاً ان أجعل السيئين خلف القضبان
    Ríete todo lo que quieras pero el adivino metió a 22 tras las rejas. Open Subtitles أضــحك كما شئت لاكن هذا الروحاني قد وضع 22 مجرماً خلف القضبان
    Lo único que lo hacía mejor era saber que estaba tras las rejas. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي جعل الأمر أفضل كان معرفة بأنّه خلف القضبان
    Mis disculpas. No sabía que deseabas acompañar a la jovencita tras las rejas. Open Subtitles اعتذاراتي، لم أدرك بأنك ترغب بأن تنضم إلى الشابة خلف القضبان.
    El resto de las barras, principalmente en almacenamiento en seco, debe colocarse en contenedores más avanzado el año. UN ومن المتوقع أن توضع القضبان المتبقية، المخزنة تخزينا جافا بصفة أساسية، داخل حاويات في وقت متأخر من العام.
    Las barras claras representan la condonación o reestructuración de la deuda. UN تمثل القضبان الفاتحة اللون إلغاء الديون أو إعادة جدولتها
    Se recomendó la utilización de una rejilla de selección con requisitos de barras mínimas para la pesca del camarón en determinadas zonas. UN وأوصت بشبكة فرز لها حد أدنى من متطلبات القضبان خاصة بمصائد الإربيان في بعض المناطق المحددة.
    En la provincia de Kampong Chhnang en la misma fecha, 12 presos se escaparon de la cárcel aserrando los barrotes de hierro. UN وفي نفس اليوم، هرب ١٢ سجينا، في إقليم كمبونغ شنانغ من السجن عن طريق نشر القضبان الحديدية.
    Supuestamente rompieron los barrotes de hierro y las cerraduras de las puertas de las celdas para escapar, aunque el plan se frustró porque cuando intentaban salir por el portón que daba a un taller fueron atrapados. UN ويُزعم أنهم هربوا من زنزاناتهم عن طريق كسر القضبان الحديدية والأقفال الموضوعة على أبواب الزنزانات، ولكن محاولتهم فشلت حين أمسك بهم الحراس وهـم يحاولون الخروج من البوابة المؤدية إلى إحدى الورش.
    ¿Cómo diablos engendraste hijos con todos los penes que chupaste? Open Subtitles كيف بحق الجحيم لديك اطفال مع كل اولئك القضبان الذى تقابلهم ؟
    La Misión observó los daños causados a las vías, el terraplén y el edificio de la estación. UN ولاحظت البعثة حدوث أضرار في القضبان الحديدية واﻷرضية التي ترتكز عليها، وفي مباني محطة السكة الحديد.
    Bueno, eso terminó contigo metiendo a una persona inocente en la cárcel. Open Subtitles حسنٌ، لقد انتهى بك الحال بوضع شخص برئ خلف القضبان
    De ser necesario, será posible reconstruir en cualquier momento los canales de las varillas de combustible en las cestas y la secuencia de las varillas en los canales. UN وعلى ذلك من الممكن تحديد ما كانت عليه قنوات قضبان الوقود في السلال وترتيب القضبان في القنوات في أي وقت إذا لزم ذلك.
    Funciona como pantalla para proteger al riel y al pasajero y para que no caigan objetos en los rieles. TED وهي تعمل كشاشة لحماية السكة الحديدية والمسافر ومنع الأشياء من السقوط على القضبان
    Así que, a finales de esta semana haremos un minitorneo donde competiréis en suelo, barra, asimétricas y salto. Open Subtitles الآن, مع نهاية هذا الأسبوع، سأنظم منافسة مصغرة حيث سيتنافسن على الأرض, العارضة, القضبان, والوثب.
    Para retener al público en el cine, necesitas pollas y tetas grandes... Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. تحتاج القضبان الكبيرة، الأثداء الكبيرة.
    Algunos de nosotros estábamos en Tonbridge, y no había... al lado de la vía. Open Subtitles بعضنا كان يجب أن ينزل في تونبريدح وكان شخص ما على القضبان
    Necesito que identifique a los hombres que le robaron las piezas nucleares. - ¿Puede hacer eso por nosotros? Open Subtitles أريدك أن تحدد هوية الرجال الذيين سرقوا القضبان منك هل يمكنك أن تفعل ذلك لأجلنا؟
    Porque esos últimos cuatro bares tienen que perseguía todos los días de tu vida desde entonces? Open Subtitles لأن تلك القضبان الأربعة الماضية ديك مسكون لك كل يوم من حياتك منذ ذلك الوقت؟
    Su trasero está tan apretado con todas la vergas... que encuentra atrás de la estación del bus. Open Subtitles بتلك القضبان التي تجدهم خلف محطة الأتوبيس
    - Si quieres ayudarnos, pruébalo... - Abre esta maldita reja. - No puedo. Open Subtitles إذا كنت تودّ مساعدتنا فعلاً أثبت ذلك وافتح هذه القضبان اللعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus