"القضية الفلسطينية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • cuestión de Palestina
        
    • cuestión palestina
        
    • la causa palestina
        
    • causa de Palestina
        
    • del problema palestino
        
    • pueblo palestino
        
    Las Naciones Unidas deben seguir teniendo presente la cuestión de Palestina hasta que se haya solucionado de manera eficaz en todos sus aspectos. UN إن القضية الفلسطينية يجب أن تظل قيد النظر في الأمم المتحدة إلى أن تتم تسويتها تسوية فعلية من جميع جوانبها.
    4614ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4614 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    4841ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4841 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    El Consejo escuchó la habitual exposición informativa sobre la situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión palestina. UN واستمع المجلس إلى الإحاطة المعتادة بشأن الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك القضية الفلسطينية.
    La cuestión palestina y la del Oriente Medio continúan siendo unas de las principales preocupaciones de la Liga de los Estados Arabes. UN لا تزال القضية الفلسطينية ومشكلة الشرق اﻷوسط تحتلان المنزلة الرئيسية في اهتمام جامعـــة الدول العربية.
    En lo que concierne a los palestinos, las Naciones Unidas —además y por encima de todo ello— simbolizan la causa palestina. UN وبالنسبة لنا نحن الشعب الفلسطيني فإن اﻷمم المتحدة، إلى جانب كل ما سبق، ترمز أيضا إلى القضية الفلسطينية.
    4842ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 4842 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante. UN ويضع التقرير نظرنا في القضية الفلسطينية في سياق مثير للقلق بصفة خاصة.
    5530ª sesión La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina UN الجلسة 5530 الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك القضية الفلسطينية
    Ya es hora también de resolver el conflicto del Oriente Medio, en cuyo centro radica la cuestión de Palestina. UN لقد آن الأوان منذ وقت طويل أيضا لتسوية الصراعات في الشرق الأوسط، وفي مقدمتها القضية الفلسطينية.
    Me refiero a la situación en el Oriente Medio, fundamentalmente la cuestión de Palestina. UN وإنني أشير هنا إلى الحالة في الشرق الأوسط، وفي جوهرها القضية الفلسطينية.
    No se puede posponer indefinidamente la solución a la cuestión de Palestina. UN لا يمكن تأجيل تسوية القضية الفلسطينية إلى أجل غير مسمى.
    Por tanto, no es de extrañar que el arreglo justo de la cuestión de Palestina sea clave para resolver el conflicto y restaurar la paz. UN وعليه، فلا غرابة اذا كان المدخل السليم الى وأد هذا الصراع وقيام السلام، يكمن في حل القضية الفلسطينية حلا عادلا.
    La cuestión de Palestina ofrece así una nueva oportunidad para examinar los procedimientos del Consejo a fin de mejorar sus métodos de trabajo. UN وهكذا تتيح القضية الفلسطينية فرصة جديدة لدراسة الاجراءات المتبعة في المجلس بغية تحسين طرائق عمله.
    Las Naciones Unidas seguirán ocupándose de la cuestión de Palestina mientras ese país no haya resuelto todos los aspectos de su situación y mientras no se haya establecido una paz justa, general y duradera. UN وستظل القضية الفلسطينية معروضة على اﻷمم المتحدة طالما أنها لم تجد حلا بجميع جوانبها ولم يتم اقامة سلم عادل وشامل ودائم.
    Hasta que se haya garantizado el logro de estas condiciones básicas, las Naciones Unidas seguirán teniendo la responsabilidad primordial en la cuestión de Palestina. UN ولحين ضمان تنفيذ هذه الشروط اﻷساسية، تظل لﻷمم المتحدة مسؤولية رئيسية عن القضية الفلسطينية.
    Las Naciones Unidas, por consiguiente, tendrán que asumir plenamente su responsabilidad hasta el arreglo definitivo y satisfactorio de la cuestión palestina en todos sus aspectos. UN لذلـــك، ينبغـــي أن تضطلع اﻷمم المتحدة بمسؤولياتها بالكامل حتى يتم حسم القضية الفلسطينية بكل جوانبها بشكل نهائي ومرض.
    El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina UN مشكلة الشرق اﻷوسط بما فيها القضية الفلسطينية
    Tema 23 El problema del Oriente Medio, incluida la cuestión palestina UN البند ٢٣ مشكلة الشرق اﻷوسط بما فيها القضية الفلسطينية
    Desde su creación, en 1975, el Comité hizo una contribución importante a la causa palestina. UN وإن اللجنة منذ إنشائها في عام 1975 ساهمت مساهمة ملحوظة في القضية الفلسطينية.
    Fiel a su posición, las Comoras apoyan la causa de Palestina en su lucha justa y legítima. UN وإخلاصا من جزر القمر لموقفها، تؤيد القضية الفلسطينية في كفاحها العادل والمشروع.
    En el Oriente Medio, la situación sigue deteriorándose, debido a que Israel persiste en mantener la ocupación y en recurrir a tácticas dilatorias para aplazar la resolución del problema palestino. UN ولا يزال الوضع في الشرق الأوسط يتدهور نتيجة استمرار الاحتلال وتأخير إسرائيل تسوية القضية الفلسطينية.
    El Gobierno de Maldivas continúa expresando su solidaridad con el pueblo palestino y su apoyo a la causa palestina. UN وتواصل حكومة ملديف الإعراب عن تضامنها مع الشعب الفلسطيني ودعم القضية الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus