"القطاع الصحي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del sector de la salud en
        
    • el sector de la salud en
        
    • del sector sanitario en
        
    • sector de la salud de
        
    • of the health sector in
        
    • el sector de salud de
        
    • distrito sanitario de
        
    • del sector de salud en
        
    • el sector de la salud a
        
    • del sector sanitario del
        
    • engagement of the health sector
        
    Gráfico 3: Proporción de interesados por región que describieron la participación del sector de la salud en la vigilancia UN الشكل 3: نسبة أصحاب المصلحة من كل منطقة التي تبين مشاركة القطاع الصحي في عملية الرصد
    Función del sector de la salud en facilitar el acceso público a información sobre productos químicos por Internet UN دور القطاع الصحي في تيسير الحصول على المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية لعامة الناس عبر الإنترنت
    El UNICEF y la OMS también están colaborando en la Iniciativa de Bamako y otras iniciativas en materia de reforma del sector de la salud en África. UN كما تتعاون اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية في مبادرة باماكو وغيرها من مبادرات إصلاح القطاع الصحي في أفريقيا.
    La falta de personal calificado en el sector de la salud en África es una cuestión muy inquietante. UN إن الافتقار إلى الموارد البشرية الماهرة في القطاع الصحي في أفريقيا مسألة قد طال كثيرا الجدال حولها.
    63. La Administración de Desarrollo de Ultramar del Reino Unido financió un proyecto de reestructuración del sector sanitario en Montserrat, en virtud del cual las actividades de planificación y gestión se reforzarían para poder brindar atención sanitaria de calidad a un costo asequible. UN ٦٣ - ومولت إدارة المملكة المتحدة للتنمية فيما وراء البحار مشروعا لتكييف القطاع الصحي في مونتسيرات، يتم بموجبه تعزيز خدمات التخطيط واﻹدارة كيما يتاح توفير الرعاية الجيدة بأسعار معقولة.
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Aprobar la estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico; UN أن يعتمد الاستراتيجية المقترحة بشأن تعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي؛
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Estrategia para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional UN استراتيجية لتعزيز إشراك القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية
    Estrategia propuesta para el fortalecimiento de la participación del sector de la salud en la aplicación del Enfoque Estratégico UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    Participación del sector de la salud en la recopilación periódica de datos de vigilancia UN مشاركة القطاع الصحي في التجميع الدوري لبيانات الرصد
    Función del sector de la salud en la comunicación a los grupos vulnerables, su capacitación y su sensibilización en materia de seguridad de los productos químicos UN دور القطاع الصحي في التواصل والتدريب ونشر الوعي بالسلامة من المواد الكيميائية بين المجموعات الضعيفة
    Gráfico 6: Proporción de interesados que describieron la participación del sector de la salud en la comunicación, la capacitación y la sensibilización, por región UN الشكل 6: نسبة أصحاب المصلحة التي تبين مشاركة القطاع الصحي في التواصل والتدريب وإذكاء الوعي، حسب المنطقة
    Participación del sector de la salud en la puesta en marcha o la financiación de investigaciones UN مشاركة القطاع الصحي في إجراء البحوث أو تمويلها
    También se han producido algunos acontecimientos positivos en el sector de la salud en África. UN كما حدثت بعض التطورات الإيجابية في القطاع الصحي في أفريقيا.
    Estos son los retos que encaran no sólo el sector de la salud en Sudáfrica, sino toda la sociedad, lo cual exige una respuesta multisectorial. UN تلك هي التحديات التي لا تواجه القطاع الصحي في جنوب أفريقيا فحسب، وإنما المجتمع بأسره مما يتطلب استجابة متعددة القطاعات.
    Para poner en contexto la presente estrategia, se exponen a continuación los principales desafíos y oportunidades que enfrenta el sector de la salud en este sentido. UN ولتوفير السياق لهذه الاستراتيجية، نورد فيما يلي التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه القطاع الصحي في هذا الصدد.
    En concreto, se han interrumpido los trabajos en relación con ocho hospitales en diferentes provincias y con el Centro Nacional de Investigaciones Sanitarias, y también en lo que respecta al Proyecto de Desarrollo y Modernización del sector sanitario en la República Árabe Siria. UN وفي إطار الحصار الاقتصادي أيضاً، سحب بنك الاستثمار الأوروبي تمويل مشاريع الرعاية الصحية قيد الإنجاز والتجهيز، ولاسيما وقف العمل بثمانية مشافي في مختلف المحافظات ومركز البحوث الصحية المركزي، ومشروع تطوير وتحديث القطاع الصحي في سوريا.
    Apoyo al sector de la salud de la prefectura de Umutara UN دعم القطاع الصحي في محافظة أوموتارا
    Proposed strategy for strengthening the engagement of the health sector in the implementation of the Strategic Approach UN الاستراتيجية المقترحة لتعزيز مشاركة القطاع الصحي في تنفيذ النهج الاستراتيجي
    La Secretaría del Commonwealth ha estado promoviendo la introducción de sistemas de gestión del género tanto entre los gobiernos nacionales como en el sector de salud de los Estados Miembros. UN وكان لﻷمانة العامة للكومنولث دور الريادة في اﻷخذ بنظم ﻹدارة إدماج الاعتبارات المتعلقة بنوع الجنس على صعيد الحكومات المحلية وضمن القطاع الصحي في الدول اﻷعضاء.
    4.8 El Estado parte añade que el médico forense del distrito sanitario de Tiaret entregó a los encargados de la investigación copia del informe sobre la autopsia practicada al difunto. UN 4-8 وأضافت الدولة الطرف أن الطبيب الشرعي في القطاع الصحي في تيارت قدم للمحققين نسخة من تقرير تشريح جثة الفقيد.
    Para hacer frente a estos problemas el UNICEF estaba tratando de conseguir la colaboración de otros asociados como parte de los programas de reforma del sector de salud en 11 países. UN وفي مواجهة هذه التحديات، سعت اليونيسيف إلى التعاون مع شركاء آخرين بوصف ذلك جزءا من برامج إصلاح القطاع الصحي في 11 بلدا.
    Para poner en contexto la presente estrategia, se exponen a continuación los principales desafíos y oportunidades con los que se encuentra el sector de la salud a ese respecto. UN ولتوفير السياق لهذه الاستراتيجية، نورد فيما يلي التحديات والفرص الرئيسية التي تواجه القطاع الصحي في هذا الصدد.
    A menudo profesionales de la salud de países en desarrollo constituyen gran parte de la mano de obra no capacitada del sector sanitario del mundo desarrollado, independientemente de cuáles sean sus calificaciones. UN وغالبا ما يشكل المهنيون الصحيون من البلدان النامية جزءا كبيرا من العمالة غير الماهرة في القطاع الصحي في العالم المتقدم على الرغم من المؤهلات التي قد يحوزونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus