"القطرية الموحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • común para los países
        
    • comunes para los países
        
    • comunes de los países
        
    • común para el país
        
    • unificados para los países
        
    • común en los países
        
    • los países y
        
    • comunes por países
        
    • común de los países
        
    • común del país
        
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Los procesos de la evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo hacían patente la necesidad de contar con sistemas de datos fiables. UN وتؤكد عمليتا التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية ضرورة وجود نظم وبيانات يعتمد عليها.
    Específicamente, la Escuela Superior adiestra a los participantes en la evaluación común para los países y los mecanismos del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وعلى وجه التحديد، تدرب الكلية المشاركين على آليتي التقييمات القطرية الموحدة وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Evaluaciones comunes para los países y marcos de las Naciones Unidas de asistencia al desarrollo UN التقييمات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Evaluaciones comunes para los países/marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN باء - التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    Corresponde dar prioridad también al comercio en relación con las evaluaciones comunes de los países y el MANUD. UN وأضافت أنه ينبغي أيضا إعطاء التجارة الأولوية في إطار التقديرات القطرية الموحدة وأطر الأمم المتحدة للمساعدات الإنمائية.
    Las medidas adoptadas a este respecto por el Equipo en los países quizás pudieran vincularse a los procesos de la evaluación común para los países (ECP) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وربما أمكن في هذا الصدد ربط أنشطة الفريق بالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    El UNFPA es un miembro activo de los mecanismos interinstitucionales a todos los niveles que apoyan el proceso de programación común para los países. UN والصندوق عضو فاعل في الآليات المشتركة بين الوكالات على جميع المستويات التي تدعم عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    El Fondo también ha establecido su propio sistema de garantía de la calidad para cada una de las etapas del proceso de evaluación común para los países. UN ولقد أنشأ الصندوق أيضا نظامه الخاص لضمان النوعية في كل مرحلة من مراحل عملية البرمجة القطرية الموحدة.
    El programa común para los países se presenta a la reunión conjunta de las juntas ejecutivas UN البرامج القطرية الموحدة المقدمة إلى الاجتماع المشترك للمجالس التنفيذية
    El fortalecimiento de los sistemas de datos a escala de los países es fundamental para llevar a cabo algunas de las iniciativas de reforma de las Naciones Unidas, como el sistema de evaluación común para los países y el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN وتدعيم نظم البيانات القطرية ضروري لعدة مبادرات إصلاحية لﻷمم المتحدة، كالتقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية.
    La OACDH trabaja en estrecha relación con los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD) en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el sistema de evaluación común para los países. UN ويعمل مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان بشكل وثيق مع أعضاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية فيما يتصل بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتقييمات القطرية الموحدة.
    Evaluaciones comunes para los países/marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo UN باء - التقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية
    La oradora apoya enérgicamente la participación del ACNUR en las evaluaciones comunes para los países y en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo, que vinculan al ACNUR más estrechamente con los equipos de países de las Naciones Unidas. UN وأعربت عن دعمها القوي لمشاركة المفوضية في التقييمات القطرية الموحدة وفي إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يوجد رباطا أوثق بين المفوضية والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    vi) Unas pocas organizaciones de las Naciones Unidas utilizan la experiencia adquirida en las evaluaciones para preparar evaluaciones comunes para los países y Marcos de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en la evaluación colectiva de los resultados del MANUD. UN `6 ' يقوم عدد ضئيل من منظمات الأمم المتحدة باستخدام دروس التقييم المستفادة من إعداد التقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وسوف يستخدمها في التقييم الجماعي لنتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Varios países, como Bangladesh, Mauricio y Uganda, han incluido medidas relacionadas con el riesgo de desastres en sus evaluaciones comunes para los países y los marcos de asistencia para el desarrollo de las Naciones Unidas. UN وأوضح أن هناك عدة بلدان، مثل أوغندا وبنغلاديش وموريشيوس قد أدخلت تدابيير لمواجهة أخطار الكوارث في تقديراتها القطرية الموحدة وفي أطر المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة.
    El equipo de evaluación examinó la participación de los administradores en la formulación de estos instrumentos, incluidas las evaluaciones comunes para los países, los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y los documentos nacionales de estrategia para la reducción de la pobreza. UN واستعرض فريق التقييم مشاركة مدراء برنامج الموئل في وضع هذه الصكوك بما في ذلك التقييمات القطرية الموحدة وأطر المساعدات الإنمائية للأمم المتحدة وأوراق الاستراتيجية الوطنية لتخفيف الفقر.
    La Directora Ejecutiva proporcionó detalles sobre diversas gestiones encaminadas a fortalecer la colaboración y la coordinación entre los organismos de las Naciones Unidas, entre ellas la utilización de evaluaciones comunes de los países. UN كما قدمت المديرة التنفيذية تفاصيل بشأن شتى الجهود المبذولة لتعزيز التنسيق والتعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة، بما فيها استخدام التقييمات القطرية الموحدة.
    En Egipto, gracias a la evaluación común para el país y el MANUD se estableció que era necesario apoyar la capacidad institucional en materia de adelanto y empoderamiento de la mujer. UN ففي مصر، حددت التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الحاجة إلى دعم القدرات المؤسسية للنهوض بالمرأة وتمكينها.
    Recomendación: La financiación de los programas unificados para los países debería ser previsible y abarcar varios años. UN توصية: ينبغي أن يكون تمويل البرامج القطرية الموحدة قابلا للتنبؤ به ومتعدد السنوات.
    Los indicadores permiten hacer un seguimiento de la contribución de los equipos en los países, en su conjunto, a la igualdad entre los géneros, mediante la programación común en los países. UN وتتتبّع المؤشرات مدى إسهام الأفرقة القطرية، ككل، في المساواة بين الجنسين من خلال البرمجة القطرية الموحدة.
    Observó que al llevar a cabo las reformas, el problema era vincular los objetivos e indicadores de la gestión basada en resultados con los programas por países, las evaluaciones comunes por países y los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo y, al mismo tiempo, reforzar la supervisión y evaluación. UN وقال إنه عند إجراء الإصلاح، فإن التحدي يتمثل في ربط أهداف ومؤشرات الإدارة على أساس النتائج بالبرامج القطرية والتقييمات القطرية الموحدة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والعمل في الوقت ذاته على تعزيز الرصد والتقييم.
    :: El examen de los documentos del sistema de Evaluación común de los países (CCA) y del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD) para hacer frente al VIH/SIDA; UN :: استعراض وثائق التقييمات القطرية الموحدة/صندوق الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المتعلقة بالتصدي للفيروس/الإيدز
    En estrecha coordinación con el Gobierno del Iraq, la UNAMI inició el proceso de evaluación común del país, que a su vez se utilizará en la formulación del Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo del Iraq para los años 2011 a 2014. UN وفي ظل تنسيق وثيق مع حكومة العراق، أطلقت البعثة عملية التقييمات القطرية الموحدة التي ستساهم بدورها في صياغة إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية من أجل العراق للسنوات من 2011 إلى 2014.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus