"القطرية للبرنامج الإنمائي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del PNUD en los países
        
    • exteriores del PNUD
        
    • por países del PNUD
        
    • del PNUD en el país
        
    • del PNUD para los países
        
    • nacionales del PNUD
        
    • de los países del PNUD
        
    • de país del PNUD
        
    • los países del PNUD y
        
    • en los países hicieran un
        
    • los países del PNUD han
        
    La red está integrada por 32 miembros, casi exclusivamente oficinas del PNUD en los países. UN وتتألف الشبكة من ٣٢ عضوا، كلهم تقريبا من المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    iii) Mejorar la capacidad y fortalecer las funciones de los coordinadores para las cuestiones de género en las oficinas del PNUD en los países; UN ' 3` تعزيز قدرات منسقي الشؤون الجنسانية في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وإسناد مزيد من المهام إليهم؛
    Los oficiales de programas estarían plenamente integrados en las oficinas del PNUD en los países. UN وسيندمج موظفو البرامج اندماجا تاما في المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    El objetivo era elaborar un prototipo que posteriormente se perfeccionaría y elaboraría en detalle antes de aplicarlo en toda la red de oficinas exteriores del PNUD. UN وكان القصد من ذلك وضع نموذج أولي يجري بعد ذلك زيادة صقله وتطويره قبل تنفيذه في شبكة المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي بأسرها.
    Programas por países del PNUD y el UNFPA y cuestiones conexas UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي وصندوق السكان والمسائل المتصلة بها
    El personal de la OIDH ha participado en actividades de capacitación para las oficinas del PNUD en los países y los expertos nacionales. UN وشاركوا في توفير التدريب للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وللخبراء الوطنيين.
    Las oficinas del PNUD en los países informaron de 95 asociaciones con el UNIFEM en 75 países en 2005. UN وأعدت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تقارير عن 95 حالة، في 75 بلدا، من حالات الشراكة مع الصندوق في عام 2005.
    Las oficinas del PNUD en los países informaron de 95 casos de asociaciones con el UNIFEM en 75 países en 2005. UN وأعدت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تقارير عن 95 حالة، في 75 بلدا، من حالات الشراكة مع الصندوق في عام 2005.
    Ello obedeció primordialmente al estrechamiento de relaciones con clientes clave, particularmente las oficinas del PNUD en los países. UN ويعزى هذا جزئيا إلى ازدياد الصلات عمقا مع الزبائن الرئيسيين، ولا سيما المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Además, el vínculo entre el marco de cooperación regional y las oficinas del PNUD en los países ha sido demasiado débil. UN وعلاوة على ذلك، كانت العلاقة بين إطار التعاون الإقليمي والمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي ضعيفة للغاية.
    Las oficinas del PNUD en los países han ensayado un amplio espectro de enfoques para relacionar los resultados de los proyectos con indicadores de desarrollo sustantivo cuantificables. UN وقد قامت المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي بدور رائد في مجموعة واسعة التنوع من النُهج في ربط نتائج المشاريع بمؤشرات إنمائية موضوعية وقابلة للقياس.
    Las oficinas del PNUD en los países deberían aprovechar las aportaciones complementarias de sus programas de ámbito regional y mundial. UN وينبغي للمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي أن تستعين بمدخلات تكميلية من برامجها الإقليمية والعالمية.
    La Oficina ha progresado a un ritmo constante para estrechar sus relaciones con clientes clave, particularmente las oficinas del PNUD en los países. UN وواظب المكتب على تعميق العلاقات مع الزبائن الرئيسيين، ولا سيما المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    A finales de 2006, las oficinas del PNUD en los países representaban más de la mitad del volumen total de adquisiciones de la Oficina. UN وبنهاية عام 2006، كانت مشتريات المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي تمثل أكثر من نصف مجموع حجم المشتريات التي اضطلع بها المكتب.
    Además, las oficinas exteriores del PNUD pueden establecer fondos fiduciarios por país a solicitud de la comunidad de donantes para reunir y encauzar contribuciones bilaterales a un proceso electoral concreto. UN باﻹضافة إلى ذلك يجوز للمكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي أن تنشئ صناديق استئمانية مخصصة للبلدان بناء على طلب المانحين لجمع وتوجيه المساهمات الثنائية المقدمة لعملية انتخابية معينة.
    4.2 Oficinas exteriores del PNUD UN المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي
    Programas por países del PNUD y asuntos conexos UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    Programas por países del PNUD y asuntos conexos UN البرامج القطرية للبرنامج الإنمائي والمسائل المتصلة بها
    Esas estimaciones se basan en el valor de mercado, de contarse con ese dato, o en las estimaciones más aproximadas del Gobierno o de las oficinas del PNUD en el país. UN وتستند هذه التقديرات إلى القيمة السوقية، إن توفرت، أو أفضل التقديرات من الحكومات أو المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي.
    Esta recomendación se puede aplicar mediante la descentralización a localidades de África de dos directores adjuntos de la dirección regional, con responsabilidad compartida tanto sobre el marco de cooperación regional como sobre los programas del PNUD para los países. UN يمكن تحقيق ذلك عن طريق انتداب نائبيْ مديري مكتبين إقليميين إلى مراكز عمل في أفريقيا وتكليفهما بالمسؤولية المشتركة عن كل من إطار التعاون الإقليمي والبرامج القطرية للبرنامج الإنمائي.
    - El sistema automatizado de cooperación para el desarrollo (DCAS), establecido en todas las oficinas nacionales del PNUD. UN - النظام اﻵلي للتعاون اﻹنمائي، وهو مرفق محوسب قائم في جميع المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي.
    Las oficinas de los países del PNUD también proporcionan servicios de apoyo a la gestión cuando se les pide que ayuden en la ejecución de proyectos de ejecución nacional y de préstamos de instituciones financieras internacionales. UN وتقدم خدمات الدعم اﻹداري أيضا من المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي عندما تطلب منها المساعدة في التنفيذ أو اﻹنجاز الوطني للمشاريع، أو استخدام قروض المؤسسة المالية الدولية.
    Las oficinas de país del PNUD prestan apoyo operacional a otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN 70 - تقدم المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي الدعم التشغيلي إلى منظات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Se han comenzado a recoger en la base de datos Aperture datos sobre el alquiler y de otra índole para las oficinas de los países del PNUD y para el espacio en la sede ocupado por el PNUD. UN 20 - أصبحت البيانات المتصلة بعقود الإيجار وغيرها من البيانات المتصلة بالمكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي وبحيز المقر الذي يشغله البرنامج تخزن في قاعدة بيانات " أبارتور " .
    En el párrafo 79, el PNUD aceptó la recomendación de la Junta de que las oficinas del PNUD en los países hicieran un seguimiento de la recepción de los informes trimestrales de ejecución combinados. UN 126 - في الفقرة 79، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن ترصد المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي استلام تقارير تنفيذ موحّدة رُبع سنوية.
    Las oficinas de los países del PNUD han cooperado con el Departamento de Asuntos Humanitarios de las Naciones Unidas en la preparación de llamamientos para el Iraq, el Líbano, Somalia y el Sudán. UN ٤٣ - وتعاونت المكاتب القطرية للبرنامج اﻹنمائي مع إدارة الشؤون اﻹنسانية التابعة لﻷمم المتحدة في إعداد نداءات من أجل السودان والصومال والعراق ولبنان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus