| Tras cinco minutos se pudo escuchar y observar una fuerte explosión en la misma zona, que produjo la caída de algunas esquirlas en las cercanías de las unidades iraquíes, dentro de la zona de separación. | UN | وبعد ٥ دقائق سُمع وشوهد انفجار قوي في نفس المنطقة أدى الى سقوط قسم من الشظايا بالقرب من القطعات العراقية ضمن منطقة العزل. |
| 35. A las 6.00 horas del 23 de mayo de 1993, la parte iraní efectuó varios disparos contra los puestos de observación de las unidades iraquíes en las coordenadas 6805. | UN | ٣٥ - في الساعة ٠٠/٠٦ من يوم ٢٣ أيار/مايو ٣٩٩١ قام الجانب الايراني برمي عدد من الاطلاقات النارية على مرصد القطعات العراقية في اﻹحداثي الجغرافي )٦٨٠٥(. |
| 16. A las 9.40 horas del 9 de septiembre de 1993, se observó a un helicóptero frente a las unidades iraquíes, a una distancia de 3 kilómetros. A continuación el aparato regresó a la retaguardia iraní. | UN | ١٦ - في الساعة ٤٠/٩ من يوم ٩/٩/١٩٩٣ شوهدت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية بمسافة )٣( كم ثم عادت إلى العمق اﻹيراني. |
| 6. A las 24 horas del día 8 de febrero de 1994 la parte kuwaití abrió varias veces fuego con una pistola de señales desde el complejo de Al- ' Abdali y en dirección a las unidades iraquíes. | UN | ٦ - في الساعة ٠٠/٢٤ من يوم ٨/٢/١٩٩٤ قام الجانب الكويتي بإطلاق عدة عيارات نارية من مسدس تنوير من مجمع العبدلي باتجاه القطعات العراقية. |
| Después de que se sometiera a los sectores iraquíes a este ataque iraní, se inspeccionó la zona, encontrándose en ella ocho cadáveres de saboteadores, uno de los cuales portaba documento de identificación iraní, en lengua farsi, expedido por el noveno cuerpo de ejército iraní. | UN | وبعد تصدي القطعات العراقية لهذا الهجوم الايراني تم تفتيش المنطقة وعثر فيها على ٨ جثث للمخربين أحدهم يحمل هوية ايرانية صادرة من الفيلق الايراني التاسع باللغة الفارسية. |
| a) A las 23.00 horas, la parte iraní lanzó una granada luminosa desde un mortero de 81 mm que cayó en las coordenadas 906845 (Kawt Sawadi), a 200 metros del lugar donde se encontraban las unidades avanzadas iraquíes. | UN | )أ( في الساعة ٠٠/٢٣، قام الجانب اﻹيراني برمي قنبرة تنوير هاون ٨١ مم سقطت في اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٦٨٤٥ )كوت سوادي(، على بعد ٢٠٠ متر من القطعات العراقية اﻷمامية. |
| d) A las 21.15 horas, la parte iraní lanzó tres granadas luminosas desde un mortero de 81 mm frente al corredor No. 8, que cayeron en las coordenadas 944742 (Al-Jarnubiya), a 200 metros de las unidades iraquíes. | UN | )د( في الساعة ١٥/٢١ قـــام الجانب اﻹيراني برمــي ٣ قنابر تنوير هاون ٨١ ملم أمام المعبر رقم ٨ سقطت في اﻹحداثي الجغرافي ٩٤٤٧٤٢ )الخرنوبية(، على بعد ٢٠٠ متر من القطعات العراقية. |
| 7. A las 11.15 horas del 7 de marzo de 1993, se observó a un grupo de iraníes estimado en siete personas, que colocaban alambre de púas frente a las unidades iraquíes situadas en las coordenadas geográficas 426576, dentro de la zona de separación. | UN | ٧ - في الساعة ١٥/١١ من يوم ٧/٣/١٩٩٣ شوهدت مجموعة من الايرانيين يقدر عددهم ﺑ ٧ أشخاص يقومون بنصب أسلاك شائكة مقابل القطعات العراقية في الاحداثي الجغرافي )٤٢٦٥٧٦( ضمن منطقة العزل. |
| 17. A las 22.40 horas del 19 de mayo de 1993, se escucharon ruidos producidos por la consolidación de estacas metálicas y otros obstáculos frente a las unidades iraquíes situadas en las coordenadas 590385, dentro de la zona de separación. | UN | ١٧ - في الساعة ٤٠/٢٢ من يوم ١٩ أيار/مايو ٣٩٩١ سمعت أصوات تثبيت أوتاد حديدية ومعرقلات أمام القطعات العراقية في اﻹحداثي الجغرافي )٥٩٠٣٨٥( من منطقة العزل. |
| 33. A las 17.50 horas del 22 de mayo de 1993 se observó a ocho embarcaciones de la guardia costera iraní patrullar mar adentro frente a las unidades iraquíes en las coordenadas 6216. | UN | ٣٣ - في الساعة ٥٠/١٧ من يوم ٢٢ أيار/مايو ٣٩٩١ تم مشاهدة ٨ زوارق ايرانية بحماية زورقي دورية مقابل القطعات العراقية في اﻹحداثي الجغرافي )٦٢١٦( باتجاه البحر. |
| 44. A las 18.15 horas del 30 de mayo de 1993, la parte iraní levantó una torre de hierro de 8 a 10 metros de altura, en las coordenadas 9328, a 2 kilómetros de las unidades iraquíes. | UN | ٤٤ - في الساعة ١٥/١٨ من يوم ٣٠ أيار/مايو ٣٩٩١ قام الجانب الايراني بنصب برج حديدي بارتفاع ٨ - ١٠ أمتار في اﻹحداثي الجغرافي )٩٣٢٨( يبعد كيلومترين عن القطعات العراقية. |
| 1º de noviembre de 1993 A las 9.30 horas se observó a un avión monomotor de color caqui, procedente de la retaguardia iraní, que volaba a una altura media y se dirigía hacia las unidades iraquíes en las cercanías del terraplén fronterizo, en las coordenadas 909751, regresando después a la retaguardia iraní. | UN | في الساعة ٤٠/٠٩ شوهدت طائرة خاكية اللون ذات محرك واحد بارتفاع متوسط قادمة من العمق الايراني باتجاه القطعات العراقية بمحاذات السدة الحدودية في الاحداثي الجغرافي )١٥٧٩٠٩( ثم عادت الى العمق الايراني. |
| 26 de noviembre de 1993 A las 12.30 horas la parte iraní disparó granadas de mortero de 81mm contra las unidades iraquíes, que cayeron en las coordenadas 907824, en la zona de Kawt Suwadi. | UN | في الساعة ٣٠/١٢ قام الجانب الايراني يرمي قنبرة هاون عيار ٨١ ملم على القطعات العراقية سقطت في الاحداثي الجغرافي )٤٢٨٧٠٩( منطقة كوت سوادي. |
| 1º de enero de 1994 a) A las 8.00 horas, se avistó a tres militares iraníes en las coordenadas 8508 que procedieron a observar a las unidades iraquíes, dentro de la zona de separación (mapa de Jazina, 1/100.000). | UN | ١/١/١٩٩٤ )أ( في الساعة )٠٠/٨( شوهد )٣( أشخاص عسكريين من الجانب الايراني في اﻹحداثي الجغرافي )٨٥٠٨( يقومون بترصد القطعات العراقية ضمن منطقة العزل )خارطة خزينة ١/١٠٠٠٠٠(. |
| A las 21.50 horas, se escuchó el ruido de dos patrulleras iraníes, provistas de un solo motor, que procedentes de la retaguardia iraní se desplazaban en dirección al parapeto y efectuaron disparos con armas ligeras hacia las unidades iraquíes en las coordenadas 544606, para después darse a la fuga. | UN | في الساعة ٥٠/٢١ سمع صوت زورقين إيرانيين، من الزوارق ذات المحرك الواحد، قادمين من العمق اﻹيراني باتجاه السدة، حيث قاما بالرمي باﻷسلحة الخفيفة باتجاه القطعات العراقية في اﻹحداثي الجغرافي ٥٤٤٦٠٦، ثم لاذا بالفرار. |
| b) A las 20.50 horas, la parte iraní lanzó una granada luminosa desde un mortero de 81 mm que cayó en las coordenadas 906844 (Kawt Sawadi), a 200 metros de las unidades iraquíes. | UN | )ب( في الساعة ٥٠/٢٠، قام الجانب اﻹيرانــــي برمي قنبرة تنوير هاون ٨١ ملم سقطت في اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٦٨٤٤ )كوت سوداي(، على بعد ٢٠٠ متر من القطعات العراقية. |
| c) A las 21.10 horas, la parte iraní lanzó dos granadas luminosas desde un mortero que cayeron en las coordenadas 906844 (Kawt Sawadi) a una distancia de 200 metros de las unidades iraquíes. | UN | )ج( في الساعة ١٠/٢١، قام الجانب اﻹيراني برمي قنبرتي تنوير هاون سقطتا في اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٦٨٤٤ )كوت سوداي(، على بعد ٢٠٠ متر من القطعات العراقية. |
| A las 15.00 horas, la parte iraní lanzó una granada luminosa desde un mortero de 81 mm que cayó en las coordenadas 906844 (Kawt Sawadi) a 100 metros de las unidades iraquíes. | UN | في الساعة ٠٠/١٥، قام الجانب اﻹيراني برمي قنبرة تنوير هاون ٨١ ملم سقطت في اﻹحداثي الجغرافي ٩٠٦٨٤٤ )كوت سوادي( على بعد )١٠٠( متر من القطعات العراقية. |
| A las 10.00 horas varios grupos de la parte iraní avanzaron y sostuvieron un enfrentamiento con las unidades iraquíes apostadas en la presa de Rabt. Al mismo tiempo derribaron parte de ella en las coordenadas 5561. | UN | في الساعة ٠٠/١٠ قام الجانب اﻹيرانــي بدفــع مجاميع تعرضت على القطعات العراقية المتواجدة على سدة الربط وبنفس الوقت فجرت جزءا من السدة في م ت )٥٥٦١(. |
| 31. A las 15.00 horas del 22 de mayo de 1993 se observó a una excavadora iraní cerca del puesto de mando iraní, en las coordenadas 435042, frente a las unidades iraquíes, realizar trabajos de excavación y reparación. Cerca de la excavadora había cuatro personas de civil y 10 militares, además de una furgoneta de color blanco. | UN | ٣١ - في الساعة ٠٠/١٥ من يوم ٢٢ أيار/مايو ٣٩٩١ شوهد شفل إيراني بالقرب من السيطرة الايرانية في اﻹحداثي الجغرافي )٤٣٥٠٤٢( مقابل القطعات العراقية يقوم بحفر وتعديل اﻷرض ويوجد بالقرب منه ٤ أفراد مدنيين مع ١٠ عسكريين وعجلة بيكب آب بيضاء اللون. |
| A las 10.50 horas, se escuchó el ruido de un helicóptero frente a los sectores iraquíes en la zona meridional. | UN | في الساعة 50/10 تم سماع صوت طائرة سمتية أمام القطعات العراقية في القاطع الجنوبي. |
| a) A las 1.00 horas, la parte iraní lanzó seis granadas luminosas desde un mortero de 81 mm, cuatro de las cuales cayeron en las coordenadas 914862 (Bubiyan) y otras dos en las coordenadas 901872 (Bubiyan), a 200 metros de las unidades avanzadas iraquíes. | UN | )أ( في الساعة ٠٠/٠١، قام الجانب اﻹيراني برمي ٦ قنابــــر تنويــر هاون ٨١ ملم، أربعة منها سقطت في اﻹحداثي الجغرافي ٩١٤٨٦٢ )بوبيان( واثنتان في اﻹحداثي الجغرافي ٩٠١٨٧٢ )بوبيان(، على بعد ٢٠٠ متر من القطعات العراقية اﻷمامية. |