La pieza fue cantada en su totalidad en xhosa, un idioma musical muy hermoso, si es que no lo conocen. | TED | وقد تم غناء القطعة الموسيقية كاملة بالأكسوزا والتي هي احد اللغات الموسيقية الجميلة اذا كنتم لا تعرفون |
Lo hizo con su famosa pieza del Museo de Arte Moderno de Nueva York. | TED | انه فعل ذلك مع هذه القطعة الشهيرة من متحف نيويورك للفن الحديث. |
¿No tenía ningún sentimiento político por el hecho de que trajeron la pieza? | Open Subtitles | هو ما كان عنده مشاعر سياسية حول القطعة أن تجلب هنا؟ |
Así que, si tu vida no tiene más futuro que un pedazo de metal en tu bolsillo, mejor que empieces a pensar en dejar las calles. | Open Subtitles | لذا إذا أنت تحب الحياة مابعد تلك , القطعة المعدنية الكبيرة المعلقة في جيبك أنت من الأفضل أن تبدأ تفكر بالعبور الشارع |
La segunda pieza identificable era, según se dijo, un trozo de fuselaje. | Open Subtitles | القطعة المميزة الثانية للحطام كانت زعما قطعة من هيكل الطائرة |
Les diré cómo empecé a pensar en la moneda y luego volveremos a eso. | TED | سأخبركم كيف بدأت التفكير بخصوص القطعة النقدية، ومن ثم سنعود إليها مجددًا. |
La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. | Open Subtitles | سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية |
La alineación final es dentro 66 horas y 53 minutos, y aún no sabemos dónde está escondida la segunda pieza. | Open Subtitles | سيتم الانتظام النهائي بعد 66 ساعة و 53 دقيقة وحتى الآن لا نعرف أين توجد القطعة الثانية |
Ahora, basándonos en el número de ventanas en las piezas adyacentes, pienso que nuestra pieza perdida está entre los pisos del 32 hasta 36. | Open Subtitles | الآن، استنادا إلى عدد من النوافذ على القطع المجاورة، أعتقد أن لدينا القطعة المفقودة هو طوابق 32 من خلال 36. |
Incluso hasta una sola pieza podría acelerar el día del juicio final. | Open Subtitles | حتى القطعة الغير محسوبة يمكن أن يعجل وصول يوم الحساب |
Porque esta pieza en particular resultó tener un puño de bronce en su interior. | Open Subtitles | لأنّ هذه القطعة الفنيّة على وجه الخصوص حدث أن بداخلها قبضة برونزيّة. |
Todo lo que me preocupaba era encontrar la siguiente pieza del plan. | Open Subtitles | كلّ ما اهتممتُ به كان إيجاد القطعة التّالية من الخطّة. |
Ese pedazo de papel me convierte en un blanco de 3 billones. | Open Subtitles | تلك القطعة من الورق تجعلني هدفاً بقيمة 3 مليارات دولار |
Seis años, seis meses y seis días desde que este apestoso pedazo de carne fue impregnado con mi espíritu. | Open Subtitles | ستة سنوات, ستة أشهر ..ستة أيام منذ أن أصبحت هذه القطعة العفنة من اللحم ممزوجة بروحي |
Cálmate. Compartiré este trozo. ¿Vamos a compartir un solo trozo de chocolate? | Open Subtitles | ــ اهدئي، سنتقاسم هذه القطعة ــ كلنا سنتقاسم قطعة شوكولاتة؟ |
Pero lo que ella sabía era que aunque esa moneda de plata estaba perdida no había perdido su valor. | Open Subtitles | ولكنها عرفت بأنه على الرغم من أن تلك القطعة الفضية قد فقدت فإنها لم تفقد قيمتها |
Bien lo merece este rarísimo y extraordinario lote de litografías representando los cinco sentidos. | Open Subtitles | مقابل هذه القطعة النادرة والاستثنائية لطباعة حجرية تصور الحواس الخمس |
Si sostienes esta pieza, puedo poner esta otra en la parte superior. | Open Subtitles | اذا أمسكتِ هذه القطعة بإمكاني وضع هذه القطعة في الأعلى |
Nadie más ha tenido el genio para pintar esta obra maestra excepto Da Vinci. | Open Subtitles | لايوجد احد آخر عنده العبقرية ليرسم مثل هذه القطعة النادرة عدا دافنشى |
Este fragmento se forma con minúsculas seguidas por otras minúsculas dentro de esa lista de contactos. | TED | تتكون هذه القطعة من أحرف صغيرة تلو أحرف صغيرة داخل قائمة أرقام الهاتف تلك. |
Le doy mi palabra que el componente no terminará en manos chinas. | Open Subtitles | أعدك أن هذه القطعة لن تصل لأيدى الصينيين |
La Convención crea un mecanismo concreto que otorga a un propietario desposeído el derecho a recurrir a un tribunal extranjero, de otro Estado parte en la Convención, y entablar demanda para conseguir la devolución del objeto cultural perdido. | UN | وتُنشئ هذه الاتفاقية آلية محددة تعطي لكل مالك انتزعت منه الملكيّة الحق في الوصول إلى محكمة أجنبية في دولة أخرى طرف في الاتفاقية بهدف رفع دعوى من أجل إعادة القطعة الثقافية الضائعة. |
Acabo de leer el artículo de cuando estuviste en el CENTCOM en 2009. | Open Subtitles | قرأت للتو القطعة التي ألصقتهـا في مركز القيادة الأمريكية سنة 2009. |
Todo lo que sabemos es que debemos llevar este artefacto sagrado a la seguridad. | Open Subtitles | كل ما أعرفه أنه علينا وضع هذه القطعة الثرية المقدسة في امان |
Esa unidad robótica tiene un bionúcleo de la unidad que su empleado quemó, instalada. | Open Subtitles | القطعة الروبوتيه تملك بايوكيرنل من القطعة التي احرقها رجلك تم تنصيبها فيها |
En el real este bloque de concreto pesará cerca de 300 toneladas y descansará sobre una delgada capa de aceite. | Open Subtitles | هذه القطعة من الإسمنت ستزن ثلاث مئة طن أو شيء كهذا وستستند على طبقة رقيقة من الزيت |
Aquí están viendo el nervio ciático de un ratón, y se puede ver que esa porción grande, gorda, puede verse muy fácilmente. | TED | هنا انت تنظر الى عصب وركي لفأر وتستطيع رؤية تلك القطعة الكبيرة من الدهون بكل سهولة |