"القطع الفنية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • objetos de arte
        
    • el arte
        
    • las piezas
        
    • de las obras de arte
        
    • piezas de arte
        
    • de objetos
        
    El Consejo Internacional de Museos felicitó a la UNESCO por su apoyo a la lucha contra el tráfico de objetos de arte. UN وشكر المجلس الدولي للمتاحف اليونسكو على دعمها مكافحة الاتجار في القطع الفنية.
    XII. Bases de datos informáticas para identificar los objetos de arte UN ثاني عشر - قواعد البيانات الحاسوبية للتعرف على القطع الفنية
    Él piensa que el arte no se quemó. Open Subtitles إنه يعتقد بأن القطع . الفنية لم يتم حرقها
    el arte estuvo programando esto, que lo hice yo mimo. Open Subtitles القطع الفنية هي المبرمج لهذا الشيء والذي قمت به بنفسي
    Esta situación debería modificarse, por lo menos en el caso de las piezas más valiosas. UN وهذا وضع ينبغي تغييره في حالة أثمن القطع الفنية على اﻷقل.
    Los rusos... están traficando con drogas... dentro de las obras de arte. Open Subtitles الروس، إنهم يهربون المخدرات في القطع الفنية
    Si no encontramos la forma de empezar a vender piezas de arte sin alertar a los federales. Open Subtitles بشرط أن نجد طريقة لبيع القطع الفنية . بدون أن ننبه الفيدراليين
    En 1991 se impuso con carácter de emergencia una prohibición similar a la importación de objetos de origen maya procedentes de la región guatemalteca del Petén. UN وفي عام ١٩٩١ فُرض حظر طارئ مماثل على القطع الفنية الماياوية من منطقة بوتين في غواتيمالا.
    El objetivo específico es permitir el registro rápido y simple de los datos básicos o mínimos esenciales para identificar y encontrar objetos de arte en el mercado internacional. UN وهو يرمي إلى تحقيق هدف محدد يتمثل في السماح بالتسجيل السريع البسيط لبيانات أساسية أو دنيا لا بد منها لتحديد القطع الفنية والعثور عليها في اﻷسواق الدولية.
    Creemos que la restitución de objetos de arte, monumentos, piezas de museo, archivos, manuscritos, documentos y otros tesoros culturales o artísticos a sus países de origen contribuye al fortalecimiento de la cooperación internacional preservando y promoviendo los valores culturales universales. UN ونعتقد أن إعادة القطع الفنية والنصب التذكارية وقطع المتاحف والمحفوظات والمخطوطات والوثائق وأي كنز من الكنوز الثقافية أو الفنية إلى بلدانها الأصلية تساهم في تعزيز التعاون الدولي من خلال صون وتعزيز القيم الثقافية العالمية.
    Comerciantes de objetos de arte y antigüedades UN تجار القطع الفنية والآثار القديمة
    El país participaba en el grupo de expertos establecido por la Secretaría General de la Interpol para examinar la estructura de la base de datos internacional sobre objetos de arte robados. UN وتشارك سويسرا في فريق خبراء أنشأته الأمانة العامة للإنتربول لكي يراجع هيكل قاعدة بياناتها الدولية بشأن القطع الفنية المسروقة.
    El Getty Information Institute presentó al Comité el proyecto “Object–ID” como estándar internacional destinado a simplificar y racionalizar la descripción de los objetos de arte y antigüedades a fin de encontrar objetos robados. UN وقدم معهد غتي لﻹعلام إلى اللجنة مشروع " التعرف على اﻷعمال الفنية " ليكون معيارا دوليا يرمي إلى تبسيط وترشيد وصف القطع الفنية واﻷثرية، والبحث عنها في حالة سرقتها.
    Ilustración 21-2: se han promovido inversiones fraudulentas basadas en un pretendido aumento espectacular en perspectiva del valor de una serie de productos, en particular objetos de arte, sellos e incluso whisky de malta. UN المثال التوضيحي 21-2: التُمست استثمارات احتيالية بناء على توقعات مزعومة بحدوث زيادة ضخمة في قيمة مجموعة منوعة من المنتجات، منها القطع الفنية والطوابع البريدية وحتى الويسكي المصنوع من الملت.
    Alguien aquí trata de obtener el arte robado del submarino. Open Subtitles يحاول أحدهم إجراء عملية . على القطع الفنية المسروقة من الغواصة
    Y mientras venías hacia aquí, mirándome a los ojos, escondías el arte bajo mi nariz. Open Subtitles وبينما تأتِ إلي هنا ، وتنظر إلى عيني وتخبئ القطع الفنية عني
    Como sabes, el arte era lo único que teníamos en común, y sigo esperando que podamos conectar de esta manera. Open Subtitles كما تعلمين القطع الفنية كانت الشيء الوحيد المشترك بيننا أنا آمل أن أجد طريقة لتواصل معه
    las piezas artísticas son sobre las ideas y cómo presentarlas y hacerlas, pero estas tienen que ser verificables. TED القطع الفنية هي حول الأفكار وكيف يتم تقديمها والقيام بها ، ولكن الأمور الفعلية يجب أن تكون قابلة للتحقق.
    Los puntos rojos en la pared que se colocan junto a algunas de las piezas . Open Subtitles النقاط الحمراء على الحائط , توضع بجانب بعض القطع الفنية
    Reunió algunas de las piezas más extravagantes del mundo. Open Subtitles لقد قام بسرقة معظم القطع الفنية الثمينة في العالم
    En el párrafo 30 del informe se sugiere que las compañías de seguros se encarguen de la evaluación de por lo menos algunas de las obras de arte. UN وفي الفقرة ٣٠ من التقرير، يقترح أن بإمكان " شركات التأمين " أن تجري تقييما لبعض القطع الفنية على اﻷقل.
    Los registros de todas las ventas coinciden con las fotos de las obras de arte que tengo en la furgoneta. Open Subtitles - سجل كل مبيعاتك - مع مطابقته بصور القطع الفنية التي لدي في الشاحنة
    Eres una cazarrecompensas que sigue la pista de piezas de arte perdidas y robadas a cambio de grandes recompensas. Open Subtitles أنتِ صائدة جوائز نتعقب القطع الفنية المسروقة والضائعة من أجل مكافآت ضخمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus