La manada confundida, ...es demasiado tentador, ...y las aguas profundas, ahora es, su especialidad. | Open Subtitles | القطيع المذعور هو مُغري للغاية أيضاً, والمياه العميقة الآن أصبحت من اختصاصها. |
Atacar a el macho más grande, ...en esa manada, ...un búfalo agresivo,en perfecto estado físico, ...es casi un suicidio. | Open Subtitles | لمواجهة الذكر الأكبر في ذلك القطيع المنسجم فإن خوض معركة مع هذا الجاموس هو بالكاد انتحار. |
Pero el búfalo líder, ...ha liderado esta manada,durante diez años o más. | Open Subtitles | ولكن الجاموس يقود هذا القطيع منذ 10 سنواتٍ أو أكثر. |
Mirada, todo necesito hacer es justo pelar un lento uno del rebaño. | Open Subtitles | انظر, كل ما احتاج عمله هو امساك البطيء من القطيع |
El análisis del riesgo de los países suele estar dominado por el espíritu de rebaño. | UN | وغالبا ما يسود سلوك القطيع عملية تحليل المخاطر القطرية. |
Hay un momento en el que los enfermos y los débiles deben ser sacrificados para salvar a la manada. | Open Subtitles | ها هو الوقت قد أتى عندما قُرر و الضـعــف يجب بأن يُضحــى بأن ينقذ القطيع بالترتيب |
El cloro gaseoso exhalado por un tren descarrilado mató esta manada de ciervos. | Open Subtitles | غاز الكلور المتسرّب من قطار متحطّم قتل هذا القطيع من الأيائل. |
Primero dejamos que los abogados y atletas diluyan la manada, entonces vamos por las débiles, viejas y patéticas. | Open Subtitles | أولا ندع المحامين و مؤلفي الموسيقى, ثم .. بقية القطيع نطارد الضعفاء, الكبار و العرجاء |
Las hembras de la manada defenderían al pequeño hasta el fin pero los machos saben que no debería estar ahí. | Open Subtitles | إناث القطيع تدافع عن صغارها حتى النهاية لكن الذكور تعلم انه لا يجب ان يكون الصغير هنا |
A muchas millas de aquí, muchos miembros de la manada confian en ellos. | Open Subtitles | على مسافة أميال من هنا، يُعوّل عليهم أفرادٌ آخرون من القطيع |
No tengo ningún interés en ser el nuevo líder de la manada. | Open Subtitles | ليس لدي أي اهتمام في أن أكون رئيس القطيع الجديد |
Sabes, los bebés elefantes son criados por las hembras de la manada... | Open Subtitles | أتعلم , صغار الفيلة ينشأون من الأقارب الإناث في القطيع |
Una parte de mantener a salvo a April es mantener la manada a salvo, ¿no? | Open Subtitles | جزء من إبقاء إبريل أمنة هو إبقاء القطيع بأكلمه أمن , صحيح ؟ |
Cuando comienza esa retirada, lo lógico, incluso para los inversionistas que no hayan cambiado de opinión sobre un mercado concreto, es seguir a la manada. | UN | وعند بدء السحب، يصبح من المنطقي، حتى لدى المستثمرين الذين لم يغيروا آراءهم في سوق معينة، السير وراء القطيع. |
En primer lugar, el animal que pasta necesita la dieta equilibrada que le brinda una combinación apropiada de especies que permiten sustentar al rebaño durante todo el año. | UN | فأولاً، يحتاج حيوان الرعي إلى نظام غذائي متوازن يوفره مزيج مناسب من الأنواع العشبية التي تسمح ببقاء القطيع طوال العام. |
Aunque la productividad de un rebaño es importante, su capacidad de supervivencia es fundamental para la familia nómada. | UN | ولئن كانت انتاجية القطيع مهمة فإن قدرته على البقاء على قيد الحياة حاسمة الأهمية بالنسبة إلى الأسر المعيشية البدوية. |
Sin embargo, el rebaño entero emigra cuando la situación se hace difícil, por ejemplo en tiempos de sequía, en los que escasean los pastos aprovechables. | UN | بيد أنه في الأوقات العصيبة مثل حالات الجفاف الشديد التي يندر فيها العثور على كلأ معقول، يهاجر القطيع بأكمله. |
La fuerza de la manada es el lobo. Y la fuerza del lobo es la jauría. | Open Subtitles | قوّة القطيع تكمن في الذئب، وقوة الذئب تكمن في القطيع. |
Bueno, Marlin, que acabamos de ver que el macho del gruñido ganado su disgusto. | Open Subtitles | حسنا ، يا سمكة المرلين لتونا شاهدنا ذكر القطيع يتنهد بعدم رضاه |
Sigo asustada por esa horda que pasó, o como quieras llamarlos. | Open Subtitles | لازلت مندهشة من ذلك القطيع الذي مر بنا او اي كان تدعونه نعم, ماذا كان ذلك? |
Así, durante la ola de prosperidad, los incentivos para un comportamiento gregario no se limitan a los prestamistas especulativos. | UN | ولذلك، فإن الحوافز الدافعة الى انتهاج سلوك القطيع خلال فترات الانتعاش الاقتصادي لا تقتصر على المقرِضين بغرض المضاربة. |
La tropa se ha enterado de que este río se queda libre de hielo durante todo el año. | Open Subtitles | تعلم القطيع بأن هذا النهر يبقى جارياً طوال العام. |
Hay tres generaciones en este grupo, prueba del éxito de la familia. | Open Subtitles | ،هناك ثلاثة أجيال في هذا القطيع دليلٌ على نجاح العائلة |
Y un noviembre, una Parvada de patos bajó en ese lago. | Open Subtitles | وترين في نوفمبر هذا القطيع الكبير من البط.. أتى و حط عل البحيرة,اه, |
El otro aspecto de la productividad de los rebaños es su fertilidad. | UN | والجانب الآخر لانتاجية القطيع هو خصوبته. |
El pensamiento económico grupal de Europa | News-Commentary | اقتصاد أوروبا وتفكير القطيع |