"القلاع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • castillos
        
    • fortalezas
        
    • fuertes
        
    • fortaleza
        
    • ciudadelas
        
    • castillo
        
    Yo normalmente no hago visitas a castillos en medio de la noche. Open Subtitles أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل
    Cuando hayas saqueado tantos castillos como yo, sabrás que sólo son torres o mazmorras. Open Subtitles عندما تسرقين العديد من القلاع ستعلمين ستعرفين كل الأبراج و الأبراج المحصنة
    Se exploraron las cuevas, construidas castillos de arena, y nadó muy, muy rápido. Open Subtitles يكتشفون الكهوف ويبنون القلاع مع بعض وحقا حقا كان الامر سريعا.
    Las fortalezas, torres, torres del vigía y viejos puentes han sido investigados y conservados en parte. UN أما القلاع والأبراج والجسور القديمة، فقد تم البحث عنها وحفظت بصورة جزئية.
    Eso me recuerda a cuando los estúpidos de mis hermanos construían fuertes en la sala de estar y no me dejaban entrar. Open Subtitles هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول
    No tienen pinta de poder dirigirte en el ataque a una fortaleza alemana. Open Subtitles لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه
    Gestionan y controlan 70 edificios, incluidos castillos y palacios, y las colecciones y el mobiliario que albergan. UN كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث.
    Además, el Ministerio de Cultura es el promotor de otros tres administradores independientes de castillos y palacios que administran y controlan otros edificios. UN وزيادة على ذلك، أنشأت وزارة الثقافة ثلاث إدارات مستقلة تدير وتشغل مبانٍ أخرى من القلاع والقصور.
    En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias. UN وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس.
    Guillermo afianzó sus victorias con una gran campaña de construcción de castillos y con la reorganización de la sociedad inglesa. TED وقد بلور ويليام مكاسبه من خلال القيام بحمله لبناء القلاع وإعادة تنظيم المجتمع الإنجليزي.
    Por suerte, hay muchos castillos en nuestro país. Open Subtitles لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا
    Antes todo era más fantasmal. castillos y lunas llenas. Open Subtitles الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور
    Estos chicos construían castillos cuando lo dinosaurios eran aún simples lagartijas. Open Subtitles هؤلاء الرجال كانوا يبنون القلاع عندما الديناصورات مازالت جبان قليلاً السحالي.
    Me metía in un mundo imaginario de castillos y princesas y animales para que cuando me gritasen no tenía que contestarles. Open Subtitles سرحت في عالم خيالي من القلاع والأمراء والحيوانات وحينما صرخوا فيّ لم أكن مضطرة لإجابتهم
    Hablamos en una fiesta. Está enamorado de mí, pero yo odio los castillos. Open Subtitles لا, نحن كنا نتكلم فقط بخصوص الكتاب انه واقع فى حبى, لكننى أكره القلاع
    Victorianas, Tudor, incluso castillos. Open Subtitles إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع
    Sabes, era una gran aficionada a los castillos de arena, pero la gente no piensa que es poco aficionado Y no estoy de acuerdo. Open Subtitles تعلم أنّي كنت من كبار مؤيدي بناء القلاع, إلا أن هنالك من لم تعجبه هواياتي أصلا, فعارضت.
    Los escondieron en los bosques, en sus graneros y castillos, donde dormían una noche y luego seguían adelante. Open Subtitles قاموا بتخبئتهم في الغابات و مطاحنهم و القلاع حيث كانوا ينامون لليلة واحدة ثم يتابعون التقدم
    Debo decirle a Su Majestad que he recibido la noticia de que el Emperador ha tomado todas las fortalezas sitiadas y ha tomado a mil quinientos prisioneros. Open Subtitles يجب أن أقول لجلالتك بأنني سمعت بأن الإمبراطور قد إستولى على كل من القلاع التي سبق وحاصرها وأسر 1500 أسيرا من الأعداء
    Construía fuertes ahí cuando niño. Open Subtitles لقد كنت ابني القلاع هناك عندما كنت صغيرا
    Indeed, todos los grandes cañones de la fortaleza hacia el mar en punta, no hacia la tierra. Open Subtitles بالطبع كانت جميع المدافع الضخمه فى القلاع موجهه صوب البحر و ليس البر
    Uno puede llegar a Marte y construir allí ciudadelas armadas, o puede buscar formas de vida y especies de las cuales aprender y respetar. TED يمكنك أن تهبط على سطح المريخ وتبني القلاع المسلحة، أو يمكنك البحث عن أشكال وأنواع من الحياة للتعلم منها وتعظيمها.
    Ocupa el castillo más esplendoroso de la campiña francesa. Open Subtitles لقد اخذ اكثر القلاع فخامه فى جميع انحاء فرنسا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus