Yo normalmente no hago visitas a castillos en medio de la noche. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل |
Cuando hayas saqueado tantos castillos como yo, sabrás que sólo son torres o mazmorras. | Open Subtitles | عندما تسرقين العديد من القلاع ستعلمين ستعرفين كل الأبراج و الأبراج المحصنة |
Se exploraron las cuevas, construidas castillos de arena, y nadó muy, muy rápido. | Open Subtitles | يكتشفون الكهوف ويبنون القلاع مع بعض وحقا حقا كان الامر سريعا. |
Las fortalezas, torres, torres del vigía y viejos puentes han sido investigados y conservados en parte. | UN | أما القلاع والأبراج والجسور القديمة، فقد تم البحث عنها وحفظت بصورة جزئية. |
Eso me recuerda a cuando los estúpidos de mis hermanos construían fuertes en la sala de estar y no me dejaban entrar. | Open Subtitles | هذا يذكرني عندما كان يقوم أخي و أختي الغبيان يبنيان القلاع في غرفة المعيشة و لا يسمحوا لي بالدخول |
No tienen pinta de poder dirigirte en el ataque a una fortaleza alemana. | Open Subtitles | لا يبدو عليهم ان بامكانهم ان يقودوك لارتقاء اسوار القلاع الالمانيه |
Gestionan y controlan 70 edificios, incluidos castillos y palacios, y las colecciones y el mobiliario que albergan. | UN | كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث. |
Además, el Ministerio de Cultura es el promotor de otros tres administradores independientes de castillos y palacios que administran y controlan otros edificios. | UN | وزيادة على ذلك، أنشأت وزارة الثقافة ثلاث إدارات مستقلة تدير وتشغل مبانٍ أخرى من القلاع والقصور. |
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias. | UN | وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس. |
Guillermo afianzó sus victorias con una gran campaña de construcción de castillos y con la reorganización de la sociedad inglesa. | TED | وقد بلور ويليام مكاسبه من خلال القيام بحمله لبناء القلاع وإعادة تنظيم المجتمع الإنجليزي. |
Por suerte, hay muchos castillos en nuestro país. | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا |
Antes todo era más fantasmal. castillos y lunas llenas. | Open Subtitles | الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور |
Estos chicos construían castillos cuando lo dinosaurios eran aún simples lagartijas. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال كانوا يبنون القلاع عندما الديناصورات مازالت جبان قليلاً السحالي. |
Me metía in un mundo imaginario de castillos y princesas y animales para que cuando me gritasen no tenía que contestarles. | Open Subtitles | سرحت في عالم خيالي من القلاع والأمراء والحيوانات وحينما صرخوا فيّ لم أكن مضطرة لإجابتهم |
Hablamos en una fiesta. Está enamorado de mí, pero yo odio los castillos. | Open Subtitles | لا, نحن كنا نتكلم فقط بخصوص الكتاب انه واقع فى حبى, لكننى أكره القلاع |
Victorianas, Tudor, incluso castillos. | Open Subtitles | إنه يصنعون نوافير على شكل منازل وأشكال مختلفة حتى القلاع |
Sabes, era una gran aficionada a los castillos de arena, pero la gente no piensa que es poco aficionado Y no estoy de acuerdo. | Open Subtitles | تعلم أنّي كنت من كبار مؤيدي بناء القلاع, إلا أن هنالك من لم تعجبه هواياتي أصلا, فعارضت. |
Los escondieron en los bosques, en sus graneros y castillos, donde dormían una noche y luego seguían adelante. | Open Subtitles | قاموا بتخبئتهم في الغابات و مطاحنهم و القلاع حيث كانوا ينامون لليلة واحدة ثم يتابعون التقدم |
Debo decirle a Su Majestad que he recibido la noticia de que el Emperador ha tomado todas las fortalezas sitiadas y ha tomado a mil quinientos prisioneros. | Open Subtitles | يجب أن أقول لجلالتك بأنني سمعت بأن الإمبراطور قد إستولى على كل من القلاع التي سبق وحاصرها وأسر 1500 أسيرا من الأعداء |
Construía fuertes ahí cuando niño. | Open Subtitles | لقد كنت ابني القلاع هناك عندما كنت صغيرا |
Indeed, todos los grandes cañones de la fortaleza hacia el mar en punta, no hacia la tierra. | Open Subtitles | بالطبع كانت جميع المدافع الضخمه فى القلاع موجهه صوب البحر و ليس البر |
Uno puede llegar a Marte y construir allí ciudadelas armadas, o puede buscar formas de vida y especies de las cuales aprender y respetar. | TED | يمكنك أن تهبط على سطح المريخ وتبني القلاع المسلحة، أو يمكنك البحث عن أشكال وأنواع من الحياة للتعلم منها وتعظيمها. |
Ocupa el castillo más esplendoroso de la campiña francesa. | Open Subtitles | لقد اخذ اكثر القلاع فخامه فى جميع انحاء فرنسا |