"القلق إزاء عدم كفاية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preocupación por la insuficiencia de
        
    • preocupación por la insuficiente
        
    • preocupan la insuficiencia de
        
    • que no se hayan hecho suficientes
        
    • los insuficientes
        
    • preocupado por la insuficiente
        
    • insuficiente de
        
    • preocupación por la falta
        
    • satisfacción por la falta de
        
    El Comité expresa además su preocupación por la insuficiencia de las protecciones y sanciones que imponen las leyes laborales vigentes. UN وتعرب اللجنة أيضا عن القلق إزاء عدم كفاية سبل الحماية والجزاءات في قوانين العمل القائمة.
    El Comité expresa una profunda preocupación por la insuficiencia de las medidas para reunir datos estadísticos desagregados y demás información sobre la situación de los niños, especialmente los pertenecientes a los grupos más vulnerables. UN ٦٣٥ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لجمع البيانات الاحصائية المفصلة والمعلومات اﻷخرى عن حالة اﻷطفال، ولا سيما أولئك الذين ينتمون إلى أشد الفئات ضعفا.
    8. Expresa su preocupación por la insuficiencia de los recursos de que dispone la Relatora Especial y reconoce la importancia de proporcionarle recursos suficientes para que pueda cumplir su mandato; UN 8 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقر بأهمية تقديم ما يكفي من الموارد لتؤدي المقررة الخاصة الولاية المنوطة بها؛
    Los Ministros expresaron su preocupación por la insuficiente participación de los países en desarrollo en el régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 67 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات لمنظومة الأمم المتحدة.
    49. Con respecto a las iniciativas del Estado Parte para promover los derechos de participación de los niños, como las relativas a los parlamentos de la juventud y la infancia y los consejos estudiantiles, al Comité le preocupan la insuficiencia de estas medidas y la falta de seguimiento y evaluación de las iniciativas en curso. UN 49- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها.
    1467. Preocupa al Comité que no se hayan hecho suficientes esfuerzos para establecer programas adecuados que faciliten la rehabilitación de niños afectados por el conflicto armado durante la era del apartheid, lo que se refleja en el aumento de la violencia y la delincuencia en el Estado Parte. UN 1467- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلت لوضع برامج ملائمة لتسهيل إعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة أثناء حقبة الفصل العنصري والذين تتجلى أوضاعهم في مستويات العنف والإجرام المرتفعة حالياً داخل الدولة الطرف.
    203. Al Comité le preocupan grandemente los insuficientes esfuerzos desplegados para acopiar datos estadísticos dispersos y determinar los adecuados indicadores cualitativos y cuantitativos de la situación de los menores, en particular de los pertenecientes a los grupos más desfavorecidos, incluidos los que viven y trabajan en la calle; los que son víctimas de malos tratos, descuido o abusos y los niños internamente desplazados. UN ٣٠٢- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لجمع بيانات إحصائية مفصلة وتحديد مؤشرات نوعية وكمية مناسبة بشأن حالة اﻷطفال، لا سيما أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرماناً، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وضحايا اﻹساءة أو اﻹهمال أو سوء المعاملة، واﻷطفال المشردون داخليا.
    El Comité se muestra preocupado por la insuficiente atención que se presta a la aplicación de los principios generales de la Convención, en particular los enunciados en sus artículos 2, 3 y 12. UN ٨٣١ - كما تعــرب اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية الاهتمام الذي يولى لتنفيذ المبادئ العامة للاتفاقية، ولا سيما موادها ٢ و ٣ و ١٢.
    8. Expresa su preocupación por la insuficiencia de los recursos de que dispone la Relatora Especial y reconoce la importancia de proporcionarle recursos suficientes para que pueda cumplir su mandato; UN 8 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقر بأهمية تقديم ما يكفي من الموارد لتؤدي المقررة الخاصة الولاية المنوطة بها؛
    109. El Comité expresa una profunda preocupación por la insuficiencia de las medidas para reunir datos estadísticos desagregados y demás información sobre la situación de los niños, especialmente los pertenecientes a los grupos más vulnerables. UN ٩٠١- وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لجمع البيانات الاحصائية المفصلة والمعلومات اﻷخرى عن حالة اﻷطفال، ولا سيما أولئك الذين ينتمون إلى أشد الفئات ضعفاً.
    28. El CRC expresó preocupación por la insuficiencia de medidas adoptadas para promover la participación de los niños en la familia, la comunidad, en la escuela y en otras instituciones sociales y para garantizar el goce efectivo de sus libertades fundamentales. UN 28- أعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة والمجتمع المحلي والمدارس وغير ذلك من المؤسسات الاجتماعية، ولكفالة تمتعهم الفعلي بحرياتهم الأساسية.
    113. China tomó nota del Plan del Japón para la igualdad de género y de la campaña para eliminar la violencia contra la mujer, pero expresó su preocupación por la insuficiencia de las medidas destinadas a aplicar las recomendaciones formuladas en el marco del EPU anterior. UN 113- ولاحظت الصين خطة اليابان للمساواة بين الجنسين وحملة القضاء على العنف ضد النساء، لكنها أعربت عن القلق إزاء عدم كفاية التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل السابق.
    15. Expresa preocupación por la insuficiencia de los recursos de que dispone el Relator Especial y reconoce la importancia de proporcionarle recursos suficientes para que pueda cumplir su mandato; UN 15 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقرّ بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقررة الخاصة للولاية المنوطة بها؛
    13. Expresa preocupación por la insuficiencia de los recursos de que dispone el Relator Especial y reconoce la importancia de proporcionarle recursos suficientes para que pueda cumplir su mandato; UN 13 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقررة الخاصة، ويقرّ بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقررة الخاصة للولاية المنوطة بها؛
    15. Expresa preocupación por la insuficiencia de los recursos de que dispone el Relator Especial y reconoce la importancia de proporcionarle recursos suficientes para que pueda cumplir su mandato; UN 15 - يعرب عن القلق إزاء عدم كفاية الموارد المتاحة للمقرر الخاص، ويقر بأهمية توفير الموارد الكافية اللازمة لأداء المقرر الخاص للولاية المنوطة به؛
    Los Ministros expresan su preocupación por la insuficiente participación de los países en desarrollo en el régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 105 - ويعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات التابع للأمم المتحدة.
    104. Los Ministros expresan su preocupación por la insuficiente participación de los países en desarrollo en el régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 104 - ويعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات التابع للأمم المتحدة.
    Los Ministros expresaron su preocupación por la insuficiente participación de los países en desarrollo en el régimen de adquisiciones de las Naciones Unidas. UN 131 - وأعرب الوزراء عن القلق إزاء عدم كفاية حصة البلدان النامية في نظام المشتريات التابع للأمم المتحدة.
    830. Con respecto a las iniciativas del Estado Parte para promover los derechos de participación de los niños, como las relativas a los parlamentos de la juventud y la infancia y los consejos estudiantiles, al Comité le preocupan la insuficiencia de estas medidas y la falta de seguimiento y evaluación de las iniciativas en curso. UN 830- وفيما يتعلق بالمبادرات التي تتخذها الدولة الطرف لتعزيز حقوق الطفل التشاركية، مثل إنشاء برلمانات الأطفال والشباب والحكومات المدرسية، يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية هذه التدابير وعدم متابعة المبادرات الراهنة وتقييمها.
    1467. Preocupa al Comité que no se hayan hecho suficientes esfuerzos para establecer programas adecuados que faciliten la rehabilitación de niños afectados por el conflicto armado durante la era del apartheid, lo que se refleja en el aumento de la violencia y la delincuencia en el Estado Parte. UN 1467- يساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الجهود التي بذلت لوضع برامج ملائمة لتسهيل إعادة تأهيل الأطفال المتأثرين بالنزاعات المسلحة أثناء حقبة الفصل العنصري والذين تتجلى أوضاعهم في مستويات العنف والإجرام المرتفعة حالياً داخل الدولة الطرف.
    Al Comité le preocupan grandemente los insuficientes esfuerzos desplegados para acopiar datos estadísticos dispersos y determinar los adecuados indicadores cualitativos y cuantitativos de la situación de los menores, en particular de los pertenecientes a los grupos más desfavorecidos, incluidos los que viven y trabajan en la calle; los que son víctimas de malos tratos, descuido o abusos y los niños internamente desplazados. UN ١٩٢ - وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لجمع بيانات إحصائية مفصلة وتحديد مؤشرات نوعية وكمية مناسبة بشأن حالة اﻷطفال، لا سيما أولئك الذين ينتمون ﻷشد الفئات حرمانا، بمن فيهم أولئك الذين يعيشون ويعملون في الشوارع، وضحايا اﻹساءة أو اﻹهمال أو سوء المعاملة، واﻷطفال المشردون داخليا.
    El Comité se manifiesta preocupado por la insuficiente información que contiene el informe del Estado parte sobre la participación de la mujer en varios niveles y sectores de la vida política y pública. UN 38 - تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية ما ورد من معلومات في تقرير الدولة الطرف عن مشاركة المرأة في مختلف مستويات وقطاعات الحياة السياسية والعامة.
    Expresando preocupación también ante la capacidad insuficiente de las instituciones policiales, judiciales y penitenciarias para hacer que los autores de esas violaciones y abusos rindan cuentas de sus actos, UN وإذ يعرب كذلك عن القلق إزاء عدم كفاية قدرة مؤسسات الشرطة والعدالة والإصلاح على محاسبة مرتكبي هذه الانتهاكات والخروقات،
    El Comité expresa su preocupación por la falta de servicios de salud adecuados y accesibles entre esas comunidades y por la insuficiencia de datos sobre los indicadores de salud y sobre las medidas adoptadas para mejorarlos. UN ويساور اللجنة القلق إزاء عدم كفاية الخدمات الصحية التي يمكن أن تصل إليها هذه المجتمعات وإزاء عدم كفاية البيانات المتعلقة بمؤشرات الصحة والتدابير السياساتية المتخذة لتحسينها.
    1463. El Comité expresa satisfacción por la falta de protección jurídica, programas, instalaciones y servicios adecuados para niños con discapacidades, en particular la discapacidad mental. UN 1463- تعرب اللجنة عن القلق إزاء عدم كفاية الحماية والبرامج والمرافق والخدمات القانونية المتاحة للأطفال المصابين بمعوقات ولا سيما المعوقات العقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus