"القلق لأن الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • preocupa que el Estado parte
        
    • preocupación que el Estado parte
        
    • preocupado porque el Estado Parte
        
    • preocupación por que el Estado parte
        
    • hecho de que el Estado Parte
        
    • preocupación porque el Estado Parte
        
    • inquietud porque el Estado Parte
        
    • observar que el Estado parte
        
    • preocupa además que el Estado parte
        
    Al Comité le preocupa que el Estado parte no esté llevando a cabo actividades eficaces que contribuyan a la difusión y la sensibilización de un modo sistemático y específico. UN ويعملون لصالحهم. ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تنفذ بطريقة منتظمة وهادفة أنشطة تعميم وتوعية مناسبة.
    Al Comité le preocupa que el Estado parte no alcance todavía la cobertura universal de la seguridad social. UN 20- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تحقق بعد كفالة التغطية الشاملة بالضمان الاجتماعي.
    1416. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya establecido ni aplicado un código de normas relativas a las instituciones de tutela para niños. UN 1416- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    15. El Comité observa con preocupación que el Estado parte impide la fundación de sindicatos independientes. UN 15- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف تمنع تكوين نقابات مستقلة.
    Está profundamente preocupado porque el Estado Parte no está en condiciones de subvenir a las necesidades educativas de los niños nómadas. UN وتشعر اللجنة ببالغ القلق لأن الدولة الطرف غير قادرة على تلبية الاحتياجات التعليمية لأطفال البدو الرحَّل.
    21. El Comité expresa su preocupación por que el Estado parte siga siendo un país de destino de la trata de personas (art. 10). UN 21- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تزال تشكل وجهه نهائية لأغراض الاتجار بالأشخاص. (المادة 10)
    236. Preocupa al Comité el hecho de que el Estado Parte no haya adoptado una política detallada para promover y proteger los derechos de los niños. UN 236- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد سياسة شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Se manifiesta preocupación porque el Estado Parte no proporciona información suficiente acerca de las disposiciones de los artículos 4 y 5 de la Convención. UN ٨٣١ - وتعرب اللجنة عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ اﻷحكام الواردة في المادتين ٤ و ٥ من الاتفاقية.
    1416. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya establecido ni aplicado un código de normas relativas a las instituciones de tutela para niños. UN 1416- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    401. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya establecido ni aplicado un código de normas relativas a las instituciones de tutela para niños. UN 401- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    226. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya difundido ampliamente su informe inicial al Comité y que el público haya tenido dificultades para acceder a dicho informe. UN 226- تعرب اللجنة عن القلق لأن الدولة الطرف لم توزع تقريرها الأولي على اللجنة على نطاق واسع ولأنه لم يتيسر على الجمهور الحصول على ذلك التقرير.
    Le preocupa que el Estado parte no emprenda actividades adecuadas de difusión, sensibilización y formación de un modo sistemático y selectivo. UN ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لا تنفذ أنشطة كافية في ما يتعلق بنشر الاتفاقية وإذكاء الوعي بها والتدريب عليها بطريقة نظامية وموجَّهة.
    511. Al Comité le preocupa que el Estado parte no haya proporcionado información sobre la situación económica, social y cultural de los grupos minoritarios. UN 511- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تقدم أية معلومات عن الحالة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للأقليات.
    332. Al Comité le preocupa que el Estado parte no se haya adherido a ninguno de los principales instrumentos de derechos humanos, excepción hecha de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 332- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تنضم إلى أي من الصكوك الرئيسية لحقوق الإنسان، عدا اتفاقية حقوق الطفل.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que el Estado parte siga siendo uno de los mayores países de origen de víctimas de trata, sobre todo mujeres y niñas para la explotación comercial, sexual y laboral. UN إلا أن اللجنة يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا تزال واحداً من بلدان المنشأ الرئيسية لضحايا الاتجار، وبخاصة النساء والطفلات لأغراض استغلالهن في التجارة والدعارة والعمل.
    13. El Comité observa con preocupación que el Estado parte sigue siendo país de origen y tránsito de la trata de personas y que la proporción de delincuentes encausados es muy baja, dada la magnitud del problema. UN 13- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ما فتئت تمثل بلد منشأ وعبور للاتجار بالأشخاص ولأن معدل محاكمات الجناة منخفض جداً بالنظر إلى نطاق المشكلة.
    126. El Comité observa con preocupación que el Estado parte sigue siendo país de origen y tránsito de la trata de personas y que la proporción de delincuentes encausados es muy baja, teniendo en cuenta la magnitud del problema. UN 126- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف ما فتئت تمثل بلد منشأ وعبور للاتجار بالأشخاص ولأن معدل محاكمات الجناة منخفض جداً بالنظر إلى نطاق المشكلة.
    38. El Comité se siente preocupado porque el Estado Parte aún no ha tenido debidamente en cuenta la necesidad de examinar detenidamente la legislación vigente para verificar su conformidad con las disposiciones de la Convención. UN 38- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تول ما يكفي من الاهتمام لضرورة استعراض التشريعات القائمة بصورة شاملة ودقيقة للنظر في مطابقتها لأحكام الاتفاقية.
    69. Si bien el Comité acoge con agrado el programa nacional de lucha contra la trata de personas para 2008-2010, expresa preocupación por que el Estado parte siga siendo un país de origen, tránsito y destino de mujeres y niños víctimas de la trata, específicamente para la explotación sexual. UN 69- إن اللجنة إذ ترحب ببرنامج مكافحة الاتجار بالبشر والهجرة غير الشرعية والأعمال غير المشروعة المرتبطة بها للفترة 2008-2010، يساورها القلق لأن الدولة الطرف لا تزال تشكل بلد منشأ لنساء وأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، لا سيما الاستغلال الجنسي، وبلد عبور وبلد مقصد لهم.
    236. Preocupa al Comité el hecho de que el Estado Parte no haya adoptado una política detallada para promover y proteger los derechos de los niños. UN 236- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعتمد سياسة شاملة لتعزيز وحماية حقوق الطفل.
    Se manifiesta preocupación porque el Estado Parte no proporciona información suficiente acerca de las disposiciones de los artículos 4 y 5 de la Convención. UN ٨٣١ - وتعرب اللجنة عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تقدم معلومات كافية بشأن تنفيذ اﻷحكام الواردة في المادتين ٤ و ٥ من الاتفاقية.
    226. Se expresa nuevamente inquietud porque el Estado Parte no ha aplicado las disposiciones del artículo 4 de la Convención, en las que se pide que se adopte una legislación penal específica. UN ٢٢٦ - واللجنة تعرب مرة أخرى عن القلق ﻷن الدولة الطرف لم تنفذ اﻷحكام الواردة في المادة ٤ من الاتفاقية، وهي اﻷحكام التي تدعو إلى اعتماد تشريعات جنائية محددة.
    11) Inquieta al Comité observar que el Estado parte aún no haya establecido un salario mínimo nacional (art. 7). UN 11- ويساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تعيّن بعد حداً أدنى للأجور على المستوى الوطني (المادة ٧).
    Le preocupa además que el Estado parte no haya utilizado ninguna otra medida especial de carácter temporario como cuestión de política general para acelerar el logro de la igualdad de facto entre mujeres y hombres en todos los ámbitos de la Convención o para mejorar la situación de los derechos de la mujer, en particular en lo que respecta a las mujeres en el lugar de trabajo y a la participación de las mujeres en la política. UN ويساور كذلك اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تتخذ أي تدابير خاصة مؤقتة أخرى في إطار السياسة العامة للتعجيل بتحقيق المساواة بين المرأة والرجل بحكم الواقع في جميع مجالات الاتفاقية أو لتحسين حالة حقوق المرأة لا سيما فيما يتعلق بوضع المرأة في مكان العمل ومشاركة المرأة في السياسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus