"القليل عن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • poco de
        
    • poco sobre
        
    • algo sobre
        
    • algo de
        
    • poco acerca de
        
    • poquito sobre
        
    • algo acerca de
        
    • un poco más de
        
    • poco del
        
    • poco más sobre
        
    • contarles un
        
    Sabe, para ser un policía conoce muy poco de la naturaleza humana. Open Subtitles بالنسبة لرجل شرطة فإنّك تعلم القليل عن الطبيعة البشرية ..
    Se sabe poco de la magnitud y la profundidad de la pobreza del Afganistán. UN 596 - ولا يعرف إلا القليل عن نسبة الفقر وشدته في أفغانستان.
    Se sabe muy poco de su composición en lo tocante a los servicios prestados y los recursos disponibles, y de la distribución regional de los centros que ofrece. UN ولا يُعرف سوى القليل عن تكوينه من حيث الخدمات التي يقدمها والموارد المتاحة والتوزيع الاقليمي للمرافق التي يوفرها.
    El informe es un tanto convencional y dice poco sobre la situación política y social del país, donde reinaba la violencia y toda clase de excesos. UN والتقرير شكلي إلى حد ما، ولا يتضمن إلا القليل عن الوضع السياسي والاجتماعي في البلد، وهو وضع عنف وإفراط من جميع الأنواع.
    Se sabe poco sobre los efectos del ruido oceánico sobre los seres humanos, por ejemplo, los buceadores. UN ولا يعرف إلا القليل عن آثار الضوضاء في المحيطات على البشر كالغطاسين على سبيل المثال.
    Quiero hablarles algo sobre nuevos tipos de engaño que hemos seguido y documentado. TED دعوني أخبركم القليل عن بعض من الخداع الحديث قد كنا نتتبعه ونوثقه.
    Quien entienda algo de música, verá una sala de baile. Open Subtitles أي شخص يعي القليل عن الموسيقى سيتخيل صالة الرقص
    Se sabe muy poco de su composición en lo tocante a los servicios prestados y los recursos disponibles, y de la distribución regional de los centros que ofrece. UN ولا يُعرف سوى القليل عن تكوينه من حيث الخدمات التي يقدمها والموارد المتاحة والتوزيع الاقليمي للمرافق التي يوفرها.
    Y en Occidente descubrimos que sabemos muy poco de lo que sucede. TED واكتشفنا في الغرب اننا نعرف القليل عن الذي يحدث
    Ahora al menos ya saben un poco de mi historia. TED على الأقل أنتم الآن تعرفون القليل عن قصتي.
    Hay muchas. Bueno, supongo que podría contarles un poco de la historia del theremín. TED وحسناً، أخمّن أنه يمكنني إخباركم القليل عن تاريخ الثيرمين.
    Para entender esto tenemos que entender un poco de biología en particular, cómo percibimos los humanos el color. TED لفهم هذا، عليك أن تفهم القليل عن علم الأحياء، ولا سيما حول كيفية رؤية البشر للألوان.
    Así que es hora de que Spot vuelva a salir, y vamos a demostrar un poco de movilidad, destreza y percepción. TED إذا ً حان وقت العودة مرة أخرى للآلي سبوت، وسنعرض عليكم الآن القليل عن الحركة. البراعة والإدراك.
    Por ejemplo, se sabe poco sobre la intersección de dos dimensiones: la actividad de los intermediarios y la proliferación de las armas de destrucción en masa. UN وعلى سبيل المثال، لا يُعرَف حاليا إلا القليل عن العلاقة بين هذين البعدين: السمسرة وانتشار أسلحة الدمار الشامل.
    Mucho se ha dicho sobre esta última cuestión, pero poco sobre la primera. UN فقد قيل الكثير عن السؤال الأول بينما قيل القليل عن السؤال الثاني.
    Pero sabemos muy poco sobre adónde van las cosas. TED لكننا نعلم القليل عن المكان الذي تذهب اليه هذه الأشياء.
    ¿Nos quieren contar algo sobre cómo trabajan? TED لذا ، أنتم تودون مشاهدة القليل عن كيفية عمل هؤلاء الشباب؟
    Sabe algo de biología molecular. ¿Sabe lo que es esto? Open Subtitles أنتى تعلمين القليل عن علم الأحياء الجزيئى هل تعرفين ما الذى تنظرين إليه ؟
    Se sabe muy poco acerca de las consecuencias de los cócteles de sustancias químicas. UN ولا يُعرف إلا القليل عن الآثار المترتبة على خليط من المواد الكيماوية.
    Y argumento que deberíamos aprender un poquito sobre lo que ocurre en el arte trágico. TED و افترض انني اناقش حول ضرورة ان نتعلم القليل عن ما يحدث في الفن الماساوي.
    Antes de contarles un poco cómo encontré mi voz, me gustaría compartir algo acerca de cómo me crié. TED لأخبرك القليل عن كيف أوجدت صوتي، احب أن اشارككم القليل عن كيف كبرت.
    Supongo que me gusta saber un poco más de los tipos que me disparan. Open Subtitles أعتقدُ أنني أفضل أن أعرف القليل عن الرجال الذين يُطلقون النار عليّ
    De hecho, no sabemos de ninguna de las modelos de las pinturas de Vermeer, y sabemos muy poco del propio Vermeer. TED في الحقيقة إننا لا نعلم أي من العارضات في أي من لوحات فيرمير وأننا نعرف الشيء القليل عن فيرمير نفسه
    Hola doctor Lanyon, por qué no nos cuenta un poco más sobre usted. Open Subtitles مرحبا ايها الطبيب لانيون لم لا تخبرنا القليل عن نفسك ؟
    Quiero contarles un poco sobre ambas cosas en los próximos momentos. TED لذا أريد أن اقول لكم القليل عن كل من تلك في اللحظات القليلة القادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus