| 5. Las peculiaridades que nos distinguen estimulan, en esta tercera Cumbre, un amplio intercambio de ideas sobre el tema del desarrollo. | UN | ٥ - وفي مؤتمر القمة الثالث هذا دفعتنا خصائصنا المميزة إلى تبادل واسع النطاق لﻷفكار حول موضوع التنمية. |
| Por consiguiente, en la tercera Cumbre se decidió mantener el régimen de sanciones y relanzar el proceso de paz a partir de la fecha en que se celebró la Cumbre. | UN | ولذلك، قرر مؤتمر القمة الثالث: ' ١` استمرار فرض الجزاءات؛ ' ٢` معاودة البدء في عملية السلام بدءا من تاريخ مؤتمر القمة. |
| Celebración del vigésimo quinto aniversario de la CEDEAO Vigésima tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno | UN | مؤتمر القمة الثالث والعشرون لرؤساء دول وحكومات الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا |
| Las conclusiones del simposio se aportaron al Plan de Acción de la tercera Cumbre de las Américas, celebrada en abril de 2001. | UN | واستُخدم ما توصلت إليه الندوة من نتائج في إعداد خطة عمل لمؤتمر القمة الثالث للأمريكتين المعقود في نيسان/أبريل 2001. |
| Documentos aprobados en la III Cumbre de América Latina y el Caribe sobre Integración y Desarrollo y la XXII Cumbre del Grupo de Río | UN | الوثائق المعتمدة خلال مؤتمر القمة الثالث لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن التكامل والتنمية ومؤتمر القمة الثاني والعشرين لمجموعة ريو |
| En diciembre de este año se celebrará en Tailandia la tercera Cumbre de la ASEAN y las Naciones Unidas. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر من هذا العام، سيعقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في تايلند. |
| Durante la tercera Cumbre Junior 8 celebrada en Alemania, 74 niños y jóvenes de diversos países presentaron sus recomendaciones sobre cuestiones mundiales a los dirigentes del Grupo de los Ocho. | UN | فخلال مؤتمر القمة الثالث لأطفال الدول الثمانية المعقود في ألمانيا، قدم 74 طفلا وشابا من مجموعة من البلدان توصياتهم إلى قادة مجموعة الثمانية بشأن مسائل عالمية. |
| La tercera Cumbre entre la ASEAN y las Naciones Unidas se celebró en Viet Nam en 2010. | UN | وعُقد مؤتمر القمة الثالث بين الرابطة والأمم المتحدة في فييت نام في عام 2010. |
| Ahora esperamos con interés la celebración de la tercera Cumbre de África y la Unión Europea. | UN | ونتطلع الآن إلى مؤتمر القمة الثالث لأفريقيا والاتحاد الأوروبي. |
| Se prevé que el instrumento se inaugurará en ocasión de la tercera Cumbre de Líderes del Pacto Mundial, donde será distribuido a todos los participantes. | UN | ويُتوقَّع تدشين الأداة في مؤتمر القمة الثالث لقادة الاتفاق العالمي، حيث ستُوزَّع على جميع المشاركين فيه. |
| 1. Los Jefes de Estado y de Gobierno Iberoamericanos, reunidos en Salvador, Brasil, los días 15 y 16 de julio de 1993, dedicamos nuestra tercera Cumbre al examen del tema del desarrollo, con énfasis en el desarrollo social. | UN | ١ - نحن، رؤساء الدول والحكومات اﻷيبيرو - أمريكية، المجتمعين في سلفادور بالبرازيل يومي ٥١ و٦١ تموز/يوليه ٣٩٩١، وقد كرسنا مؤتمر القمة الثالث للنظر في موضوع التنمية مع التركيز على التنمية الاجتماعية. |
| Bajo la dirección del SELA y con el apoyo del Banco Interamericano de Desarrollo, los cinco organismos elaboraron un programa conjunto que presentaron en la tercera Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno. | UN | وبدعم من مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أعدت هذه الهيئات الخمس، تحت إدارة المنظومة الاقتصادية، برنامجا مشتركا قدمته إلى اجتماع القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات البلدان اﻷيبيرية اﻷمريكية. |
| Además, se prevé que mi Gobierno sea anfitrión de la tercera Cumbre de la Reunión de países de Asia y Europa en el año 2000. Haremos todo lo posible por lograr que esa cumbre constituya un hito en la construcción de una asociación amplia entre Asia y Europa. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك من المقرر أن تستضيف حكومتي اجتماع القمة الثالث لدول آسيا وأوروبا في عام ٢٠٠٠، وسنبذل قصارى جهدنا حتى تكون هذه القمة حجر الزاوية في بناء شراكة شاملة بين آسيا وأوروبا. |
| Recientemente, auspiciamos la tercera Cumbre de dirigentes de la ACP, así como la trigésimo tercera reunión del Foro de las Islas del Pacífico. | UN | واستضفنا في الآونة الأخيرة مؤتمر القمة الثالث لقادة هذه المجموعة وكذلك الاجتماع الثالث والثلاثين لمنتدى جزر المحيط الهادئ. |
| Quisiera confirmar que, tal como manifestamos hace unos meses durante la última visita del Secretario General del Consejo de Europa a Varsovia, mi país está dispuesto a organizar la tercera Cumbre del Consejo de Europa en Polonia. | UN | وأود أن أؤكد استعداد بلدي، الذي أُعرب عنه منذ شهور قليلة، خلال الزيارة التي قام بها الأمين العام لمجلس أوروبا إلى وارسو لتنظيم مؤتمر القمة الثالث للمجلس الأوروبي في بولندا. |
| - tercera Cumbre Mundial de los Medios de Comunicación para los Niños, Grecia, 24 a 26 de marzo de 2001 | UN | - مؤتمر القمة الثالث المعني بالإعلام لأجـل الأطفـال، اليونـان، 24 - 26 آذار/ مارس 2001 |
| La tercera Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana, celebrada en Addis Abeba del 6 al 8 de julio de 2004, expresó su preocupación por estos acontecimientos. | UN | وقد أعرب مؤتمر القمة الثالث لرؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي المعقود في أديس أبابا في الفترة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 2004 عن قلقه إزاء هذه التطورات. |
| Durante la tercera Cumbre sobre la Observación de la Tierra, que se celebrará en Bélgica en febrero de 2005, se aprobará un plan concreto para la aplicación. | UN | وأثناء مؤتمر القمة الثالث لرصد الأرض، الذي سيعقد في بلجيكا في شباط/فبراير 2005، سيتم اعتماد خطة تنفيذية ملموسة ومحددة. |
| Por ello, la cooperación con las organizaciones internacionales será uno de los temas que figurará en el programa de la tercera Cumbre del Consejo de Europa, que Polonia auspiciará el año próximo. | UN | ولذلك السبب فإن التعاون مع المنظمات الدولية سيكون مدرجا في جدول أعمال مؤتمر القمة الثالث لمجلس أوروبا، الذي ستستضيفه بولندا العام المقبل. |
| - III Cumbre UE-Brasil en el marco de la Asociación estratégica UE-Brasil | UN | - مؤتمر القمة الثالث للاتحاد الأوروبي والبرازيل في إطار الشراكة الاستراتيجية بين الاتحاد الأوروبي والبرازيل |
| Agradecemos a la República de Costa Rica por acoger la Presidencia Pro Tempore de CELAC en el año 2014 y la celebración de la III Cumbre de CELAC. | UN | 71 - نقدِّر لجمهورية كوستاريكا استضافتها الرئاسة المؤقتة للجماعة في عام 2014 وعقدها مؤتمر القمة الثالث للجماعة؛ |