Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y sus procesos de seguimiento, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات من القرن الماضي وإلى عمليات متابعتها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
Recordando y reafirmando los compromisos contraídos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde 1990 y en sus procesos de seguimiento, | UN | وإذ يشير أيضا إلى الالتزامات المعلنة في المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ التسعينات من القرن الماضي وإلى عمليات متابعتها، وإذ يعيد تأكيد تلك الالتزامات، |
Se indicó que era necesario evaluar y fortalecer la función, el programa de trabajo y el mandato futuros de la Comisión a la luz de los resultados del período extraordinario de sesiones y teniendo en cuenta el seguimiento integrado de las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990. | UN | ولوحظ أن من الضروري تقييم دور اللجنة المقبل وبرنامج عملها وولايتها، وتعزيزها في ضوء نتائج الدورة الاستثنائية، مع مراعاة المتابعة المتكاملة للمؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات. |
Recordando también los resultados de todas las grandes conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas celebradas desde el comienzo del decenio de 1990, | UN | وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات، |
Recordando también las conclusiones de todas las grandes conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas celebradas desde el comienzo del decenio de 1990, | UN | " وإذ تشير أيضا إلى نتائج جميع المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ بداية التسعينات، |
El Programa también se basa en los resultados de las últimas conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas en el contexto específico de los PMA y señala medios y formas de aplicar esas políticas y medidas a fin de atender a los problemas específicos de estos países. | UN | كما أن برنامج العمل هذا يستند إلى النتائج التي خلصت إليها مؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة مؤخراً في السياق المحدد لأقل البلدان نمواً، وهو يعتمد سبلاً ووسائل لتطبيق هذه النتائج من أجل معالجة المشاكل الخاصة التي تواجه تلك البلدان. |
Exhortamos a los países desarrollados a cumplir sus compromisos respecto de la aplicación y el seguimiento de las decisiones y recomendaciones establecidas en los programas de acción aprobados en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en el presente decenio. | UN | 2 - ندعو البلدان النامية إلى الوفاء بالتزاماتها بخصوص تنفيذ ومتابعة المقررات والتوصيات الواردة في برامج العمل المعتمدة في المؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال هذا العقد. |
En su período de sesiones sustantivo de 2000, el Consejo Económico y Social había reiterado su interés en el tema de los indicadores estadísticos para el seguimiento de las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en el decenio de 1990. | UN | 3 - وأعاد المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2000، تأكيد اهتمامه بموضوع المؤشرات الإحصائية المتعلقة بمتابعة نتائج المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة في التسعينات. |
Exhortamos a los países desarrollados a cumplir sus compromisos respecto de la aplicación y el seguimiento de las decisiones y recomendaciones establecidas en los programas de acción aprobados en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas en el presente decenio. | UN | 5 - وندعو البلدان المتقدمة النمو إلى الوفاء بالتزاماتها بخصوص تنفيذ ومتابعة المقررات والتوصيات الواردة في برنامج العمل المعتمد في مؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال هذا العقد. |
34. Por otro lado, tanto las delegaciones como algunos funcionarios de la Secretaría compartieron en general la opinión, transmitida a los Inspectores, de que los objetivos de desarrollo del Milenio y las metas y los objetivos fijados en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas celebradas desde principios del decenio de 1990 podían servir de guía general para la planificación a largo plazo en las Naciones Unidas. | UN | 34 - ومن جهة أخرى، كان هناك رأي تقاسمه كثيرون وأعرب عنه للمفتشين عدد من الوفود وموظفي الأمانة ومفاده أن الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية، مقترنة بالأهداف والغايات التي تم تحديدها في سلسلة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ أوائل التسعينات، يمكن أن تكون بمثابة دليل يسترشد به في التخطيط الشامل الطويل الأجل في الأمم المتحدة. |
La erradicación de la pobreza ha sido el tema central de las principales conferencias y reuniones en la cumbre de las Naciones Unidas convocadas en el último decenio. | UN | 26 - شكـَّـل القضاء على الفقر الموضوع الأساس لمؤتمرات واجتماعات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة خلال العقد المنصرم. |
Invita a las comisiones orgánicas a que apliquen, cuando aún no lo hayan hecho, las disposiciones pertinentes de su resolución 1998/46, en particular en lo relativo a la adopción de programas de trabajo multianuales y el seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas (párr. 6) | UN | اللجان الفنية مدعوة إلى تنفيذ الأحكام ذات الصلة من القرار 1998/46، إذا لم تكن قد نفذتها بعد، وبخاصة ما يتصل باعتماد برامج عمل متعددة السنوات وبتنسيق متابعة المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة (الفقرة 6) |
El Consejo invita a las comisiones orgánicas a que apliquen las disposiciones pertinentes de la resolución 1998/46, en particular en lo relativo a la adopción de programas de trabajo multianuales y al seguimiento coordinado de las conferencias y cumbres importantes de las Naciones Unidas (párr. 6). | UN | تدعى اللجان الفنية إلى تنفيذ ...، الأحكام ذات الصلة من القرار 1998/46، وبخاصة ما يتصل باعتماد برامج عمل متعددة السنوات وبتنسيق متابعة المؤتمرات العادية ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة (الفقرة 6) |