"القنابل النووية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • bombas nucleares
        
    • bombas atómicas
        
    • armas nucleares
        
    • las bombas
        
    • bomba nuclear
        
    • cabezas nucleares
        
    • los misiles
        
    • maletines nucleares
        
    Con esta medida se evitará que otros Estados adquieran los medios que les permitan producir material fisible para construir bombas nucleares. UN ومن شأن هذه الخطوة أن تمنع قيام دول جديدة بتطوير الوسائل اللازمة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع القنابل النووية.
    :: Almacenando las bombas nucleares y los misiles de crucero lanzados desde el aire en emplazamientos distintos de los aeródromos pertinentes; UN :: تخزين القنابل النووية والقذائف الانسيابية التي تطلق جوا بمعزل عن المطارات المعنية؛
    Mientras tanto, la tecnología para fabricar bombas nucleares se ha expandido y sigue expandiéndose. UN وفي الوقت ذاته، انتشرت ولا تزال تنتشر تكنولوجيا صنع القنابل النووية.
    Es como mil millones de bombas atómicas explotando por segundo. Open Subtitles الأمر وكأنّها آلاف الملايين من القنابل النووية تنفجر كل ثانية
    - Pensé que estas armas nucleares... - ... eran detonadas por control remoto. Open Subtitles كنت أظن أن هذه القنابل النووية يتم تفجيرها بالتحكم عن بعد
    No pueden tenerte rondando, diciendo nuestros secretos a todos, diciéndole a todos sobre las bombas. Open Subtitles لا أستطيع ترككِ تجوبين الأرجاء وتخبرين أسرارنا للجميع وتخبرين الجميع عن القنابل النووية
    Se está convirtiendo en una especie de bomba nuclear. Open Subtitles إنّه يحول نفسه إلى نوع من القنابل النووية
    Uno puede usar la energía para construir bombas nucleares y difundir la oscuridad de la destrucción, o puede usarla para difundir la alegría de la luz a millones. TED يمكنك استخدام طاقتك لبناء القنابل النووية ونشر ظلام الدمار، أو يمكنك استخدامه لنشر فرحة الإضاءة للملايين.
    Está bien, ve y luego quizás hablemos de fabricar bombas nucleares. Open Subtitles حسنا،أذهب. وبعد ذلك ربّما سنتكلّم حول صنع القنابل النووية.
    Toda la explosión es equivalente a millones de bombas nucleares abandonando la superficie del Sol al mismo tiempo. Open Subtitles الإنفجار الكلي يعادل ملايين القنابل النووية تنفجر خارج سطح الشمس في لحظة واحدة
    Allí es donde fueron las pruebas de las bombas nucleares, ¿no? Open Subtitles هذا هو مكان الذي قاموا فيه باختبارات القنابل النووية , صحيح؟
    Dijiste que debería dejar de ayudar a terroristas a activar bombas nucleares. Open Subtitles قلتى أنه يجب علىّ التوقف عن مساعدة الإرهابيين فى تجهيز القنابل النووية
    Dijiste que debería dejar de ayudar a terroristas a activar bombas nucleares. Open Subtitles قلتي أنه يجب أن أتوقف عن مساعدة الإرهابيين في إعداد القنابل النووية
    Muchas de las bombas nucleares de la Guerra Fría contienen plutonio. Open Subtitles العديد من القنابل النووية فى الحرب الباردة احتوت البلوتونيوم
    Son explosiones increíblemente poderosas, al igual que billones de bombas nucleares Open Subtitles وهي انفجارات قوية بشكل لا يُصدق كانفجار مليارات القنابل النووية
    Creo que necesitamos poner fin a estas bombas nucleares o todos vamos a terminar fuera de la verdadera realidad en breve. Open Subtitles أعتقد أننا بحاجة إلى وضع حد لهذه القنابل النووية أو أننا جميعا سيقضى علينا قريبا
    El Sr. Eliasson explica que en efecto no hay ninguna razón para aceptar la existencia de bombas atómicas siendo así que ha habido un acuerdo para prohibir las demás armas de destrucción en masa, que son las armas químicas y biológicas. UN والواقع أنه يوضح أنه ليس ثمة ما يدعو إلى قبول وجود القنابل النووية في حين أن الاتفاق قد حصل لحظر أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى المتمثلة في اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    El Japón ha prestado apoyo a gobiernos locales, universidades, organizaciones no gubernamentales y otras organizaciones para organizar en otros países exposiciones relacionadas con las bombas atómicas. UN قدمت اليابان الدعم لعدد من الجهود التي بذلتها حكومات محلية وجامعات ومنظمات غير حكومية ومنظمات شتى لتنظيم معارض عن القنابل النووية في بلدان أجنبية.
    En Corea del Sur se fabrican armas nucleares en secreto en una modalidad especializada de producción. UN يتم تصنيع القنابل النووية سرا في نمط الانتاج المتخصص في كوريا الجنوبية.
    Por lo menos hay una bomba nuclear menos en el planeta. Open Subtitles أقله قلت القنابل النووية على الكوكب بمقدار واحدة
    Muy seguramente nuestro país aún tiene una capacidad balística con misiles que puede enviar cabezas nucleares a objetivos específicos en el mundo. Open Subtitles ومن الجيد أن دولتنا تحتفظ بأعداد كبيرة من الصواريخ الباليستية صواريخ يمكنها حمل القنابل النووية
    ilustre carrera en la Fuerza Aérea Especial ... donde se unió al equipo como desactivador de SADM Bombas ... encargado de encontrar y eliminar maletines nucleares de la antigua URSS. Open Subtitles له سجل رائع مع القوات الخاصة المحمولة جواً "إنضم لفريق "صدام كعميل ميداني مهمته العثور و التخلص من القنابل النووية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus