"القوائم الموحدة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las listas consolidadas
        
    La Notificación Legal No. 214 (1999), y todas las listas consolidadas ulteriores se publicaron de este modo en el sitio en la Web de la Dirección de Servicios Financieros. UN ومن ثم، فإن الإشعار القانوني رقم 214 لعام 1999 وجميع القوائم الموحدة اللاحقة له، منشورة على موقع الهيئة على الشبكة.
    Muchos Estados, incluido el suyo, no han logrado determinar de qué se acusa a los nacionales de sus países cuyos nombres aparecieron en las listas consolidadas de los comités de sanciones. UN وتجد دول كثيرة ومنها دولته نفسها غير قادرة على معرفة التُهم الموجَّهة إلى مواطنيها الذين تدرج أسماؤهم في القوائم الموحدة للجان الجزاءات.
    Según otros participantes, la credibilidad de los comités de sanciones también se había visto afectada por el hecho de que aún no se habían perfeccionado los procedimientos para la inclusión y supresión de nombres de las listas consolidadas. UN ووفقا لما ذكره مشاركون آخرون، فإن مصداقية لجان الجزاءات قد ضعفت بسبب عدم صقل عملية إدراج الأشخاص في القوائم الموحدة وشطبهم منها حتى الآن.
    Un motivo de profunda preocupación para el Grupo es que las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones del Consejo de Seguridad no se han traducido todavía a los seis idiomas oficiales pese a que existen los mandatos necesarios para ello. UN وأعرب عن قلق المجموعة البالغ لعدم ترجمة القوائم الموحدة بأسماء الأفراد والكيانات الخاضعين لجزاءات مجلس الأمن حتى الآن إلى جميع اللغات الرسمية الست رغم وجود ولايات للقيام بذلك.
    En el caso del Equipo de Apoyo Analítico y Vigilancia de las Sanciones, la modificación por mandato guarda relación con la nueva exigencia de traducir las listas consolidadas sobre las sanciones a los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN أما التغيير المستند إلى متطلبات الولاية في فريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، فهو مرتبط باستحداث مطلب جديد يقتضي ترجمة القوائم الموحدة المتعلقة بالجزاءات إلى اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة.
    Esto incluye la renegociación de las listas consolidadas, el análisis y la adecuación de los acuerdos surgidos en el marco de la OMC en relación a las disposiciones del MERCOSUR sobre el tema, y en especial, las relaciones del Paraguay con este organismo de comercio mundial. UN ويشمل هذا إعادة التفاوض بشأن القوائم الموحدة وتحليل وتكييف الاتفاقات التي يتم التوصل إليها في إطار منظمة التجارة العالمية بشأن ترتيبات السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وبالتحديد بشأن العلاقة بين باراغواي ومنظمة التجارة العالمية.
    Adicionalmente, se implantó un aviso en la página electrónica del SAT, a efecto de que los centros cambiarios y transmisores de dinero reporten como inusuales las operaciones que lleven a cabo con las personas y entidades vinculadas con actos terroristas, señaladas en las listas consolidadas emitidas por el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وإلى جانب ذلك، يوجد في الصفحة الإلكترونية للجهاز إعلان ينذر مكاتب الصرافة وتحويل الأموال بضرورة الإبلاغ عن المعاملات المنفذة مع الأشخاص والكيانات المتصلين بأعمال إرهابيين مدرجة أسماؤهم في القوائم الموحدة الصادرة عن مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، باعتبارها من المعاملات غير المألوفة.
    Una delegación planteó el asunto de la traducción de las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones según lo decretado por los Comités de Sanciones del Consejo de Seguridad, que no se habían traducido a todos los idiomas oficiales. UN 67 - وأثار أحد الوفود مسألة ترجمة القوائم الموحدة للأشخاص والكيانات الذين تفيد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأنهم خاضعون لجزاءات، وهي وثائق لم تكن تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست.
    En el sitio web del Comité se pueden consultar las listas consolidadas de personas y entidades designadas. UN 212 - ويمكن الاطلاع على القوائم الموحدة للكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم على الموقع الشبكي للجنة().
    41. Preocupa también a la delegación de la Argentina que las listas consolidadas de los comités de sanciones del Consejo de Seguridad no se hayan traducido a los seis idiomas oficiales porque ello genera dificultades a la hora de incorporarlas en el ordenamiento interno de los países. UN 41 - وأعرب عن قلق وفده أيضا لأن القوائم الموحدة للجان جزاءات مجلس الأمن لم تترجم إلى اللغات الرسمية الست، حيث أن هذا يعرقل إدماجها في التشريعات الوطنية.
    - Asimismo, se ordenó a las Fuerzas Navales la verificación de la página web del Comité de las Naciones Unidas en donde se encuentran las listas consolidadas de las entidades y personas sometidas a la congelación de activos, así como los artículos cuya importación y exportación está prohibida desde y hacia la República Popular Democrática de Corea. UN - صدرت تعليمات إلى القوات البحرية بمتابعة الصفحة الشبكية للجنة مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التي تتضمن القوائم الموحدة لمن يشملهم تجميد الأصول من أفراد وكيانات، وكذلك الأصناف المحظور استيرادها من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو تصديرها إليها.
    Según ese participante, el aspecto más preocupante de los regímenes de sanciones eran los procedimientos para incluir a personas en las listas consolidadas y retirarlas de las mismas, en particular la lista del Comité establecido en virtud de la resolución 1267 (1999) relativa a Al-Qaida y los talibanes. UN ووفقا لهذا المشارك، إن الصفة الأكثر إثارة للقلق بالنسبة لنظم الجزاءات هي إجراءات إدراج أفراد في القوائم الموحدة وشطبهم منها، ولا سيما قائمة اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1267 (1999) بشأن القاعدة وطالبان.
    17. Observa que las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones según lo decretado por los Comités de Sanciones del Consejo de Seguridad no se han traducido a los seis idiomas oficiales y recomienda que el Grupo de Trabajo Oficioso sobre la documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento examine las prácticas relacionadas con la publicación de esas listas consolidadas, incluida la traducción. UN 17 - تلاحظ أن القوائم الموحدة للأشخاص والكيانات الذين تفيد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأنهم خاضعون لجزاءات، لا تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست، وتوصي بأن ينظر الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى في الممارسات المتعلقة بإصدار هذه القوائم الموحدة، بما في ذلك ترجمتها.
    17. Observa que las listas consolidadas de personas y entidades sujetas a sanciones según lo decretado por los Comités de Sanciones del Consejo de Seguridad no se han traducido a los seis idiomas oficiales y recomienda que el Grupo de Trabajo Oficioso sobre la documentación del Consejo de Seguridad y otras cuestiones de procedimiento examine las prácticas relacionadas con la publicación de esas listas consolidadas, incluida la traducción. UN 17 - تلاحظ أن القوائم الموحدة للأشخاص والكيانات الذين تفيد لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بأنهم خاضعون لجزاءات، لا تترجم إلى جميع اللغات الرسمية الست، وتوصي بأن ينظر الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى في الممارسات المتعلقة بإصدار هذه القوائم الموحدة، بما في ذلك ترجمتها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores se asegurará de que las listas consolidadas actualizadas que publique el Comité de Sanciones del Consejo de Seguridad con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones del Consejo 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002) se publiquen posteriormente en el Boletín Oficial y se envíen a los organismos públicos pertinentes, a saber, las autoridades de policía, aduanas e inmigración, así como el sector bancario. UN وسوف تحرص وزارة الخارجية على أن تنشر في الجريدة الرسمية القوائم الموحدة المستكملة الصادرة عن لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، وفقا لقرارات مجلس الأمن 1267 (1999) و 1333 (2000) و 1390 (2002)، وعلى أن تحيلها على الوكالات الحكومية المعنية، ولا سيما إدارة الشرطة وسلطتا الجمارك والهجرة، وكذلك القطاع المصرفي.
    Un hito en el desarrollo de la base de datos ha sido la introducción de una función que permite a los usuarios buscar una entidad o a un particular (grafía original (incluso arábiga), nombre principal, nombre secundario, sobrenombres) en todas las listas consolidadas de personas o entidades designadas por las Naciones Unidas, lo que incluye a las que son objeto de sanciones financieras. UN 16 - ويتمثل أحد المعالم الرئيسية لتطوير قاعدة البيانات المذكورة في استحداث أداة بحث تمكن المستخدمين من البحث عن أي كيان أو فرد (النص الأصلي بما في ذلك النصوص المكتوبة باللغة العربية، والاسم الرئيسي، والاسم الثاني، والأسماء المستعارة) في جميع القوائم الموحدة التي تحتفظ بها الأمم المتحدة للأشخاص والكيانات المدرجة أسماؤهم، بما في ذلك الأشخاص والكيانات الخاضعون لجزاءات مالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus