En el momento de redactar el presente informe, la MINUEE estaba terminado su proceso de verificación del redespliegue de las fuerzas etíopes. | UN | وكانت البعثة، وقت صياغة هذا التقرير، تكمل تحققها من إعادة نشر القوات الإثيوبية. |
las fuerzas etíopes todavía siguen realizando frecuentes operaciones de patrullaje en el interior de nuestro territorio. | UN | وكثيـــرا ما تستخدم القوات الإثيوبية في عمليات الدوريات داخل بلدنا. |
Eritrea se negó a cumplir hasta que se vio desalojada por las fuerzas etíopes. | UN | ورفضت إريتريا الامتثال حتى أخرجتها القوات الإثيوبية. |
las tropas etíopes dirigieron la captura de Beledweyne, Xuddur, y Ceel Buur. | UN | وقادت القوات الإثيوبية عملية الاستيلاء على بلدوين وزودور وسيل بور. |
las tropas etíopes se encuentran en territorio eritreo en una zona de seguridad provisional, conforme al acuerdo de cese de hostilidades suscrito por las dos partes, en espera de que las releve una misión de las Naciones Unidas. | UN | وبالرغم من أن القوات الإثيوبية توجد في الأرض الإريترية، في منطقة أمنية مؤقتة، فإن وجودها هو نتيجة لاتفاق وقف إطلاق النار الموقع من الطرفين وهي بانتظار إنشاء بعثة تابعة للأمم المتحدة لتحل محلها. |
La mayor parte de las fuerzas de Etiopía que están desplegadas actualmente en la zona fronteriza parecen estar en posición defensiva. | UN | وتلتزم على ما يبدو معظم القوات الإثيوبية المنتشرة حاليا في المنطقة الحدودية موقف الدفاع. |
las fuerzas etíopes y del Ejército de Resistencia Rahanweyn expulsaron a las tropas de Hussein Aideed, y pusieron fin a su control de gran parte de Somalia meridional. | UN | وتمكنت القوات الإثيوبية المشتركة مع جيش راحانوين للمقاومة من طرد قوات حسين عيديد من بايدوا وأنهت بالفعل سيطرته على قدر كبير من جنوب الصومال. |
Los líderes de la Unión de Tribunales Islámicos declararon luego que su participación en el congreso dependía de que se retiraran las fuerzas etíopes de Somalia. | UN | وأضحى زعماء اتحاد المحاكم الإسلامية يربطون الآن اشتراكهم في المؤتمر بانسحاب القوات الإثيوبية من الصومال. |
La Alianza declaró que entablaría conversaciones con el Gobierno Federal de Transición sólo después de que se retiraran las fuerzas etíopes. | UN | وأعلن التحالف أنه لن يدخل في محادثات مع الحكومة الاتحادية الانتقالية إلا بعد انسحاب القوات الإثيوبية. |
En relación con la tercera hipótesis, el objetivo sería mejorar la situación de seguridad en Mogadishu, tras la retirada de las fuerzas etíopes. | UN | وفي إطار السيناريو الثالث يتمثل الهدف المتوخى في تعزيز الأمن في مقديشو، أثر انسحاب القوات الإثيوبية. |
Estos tres grupos están unidos por un enemigo común: el Gobierno Federal de Transición, y por su reivindicación de que se retiren las fuerzas etíopes. | UN | ويوحد بين تلك الجماعات الثلاث عدو مشترك ألا وهو الحكومة الاتحادية الانتقالية وتجمعها المطالبة بانسحاب القوات الإثيوبية. |
Según Eritrea, las fuerzas etíopes tomaron territorio de Eritrea y Djibouti en Musa Ali. | UN | ووفق رواية إريتريا، فإن القوات الإثيوبية استولت على أراض إريترية وجيبوتية في منطقة موسى علي. |
En el interior de Mogadiscio, las fuerzas etíopes estaban emplazadas en siete lugares principales. | UN | ورابطت القوات الإثيوبية داخل مقديشيو في سبعة مواقع رئيسية. |
Ese apoyo a corto plazo será crucial para mantener niveles mínimos de seguridad y estabilidad en Mogadishu y en todas las zonas evacuadas por las fuerzas etíopes. | UN | وسيكون هذا الدعم القصير الأجل أساسيا في الإبقاء على حد أدنى من الأمن والاستقرار في مقديشو وجميع المناطق التي جلت عنها القوات الإثيوبية. |
Eritrea opina que la entrega de los mapas sólo puede hacerse después del redespliegue de las tropas etíopes de la zona temporal de seguridad. | UN | فهي ترى أن تقديم الخرائط لا يمكن أن يتم إلا بعد إعادة نشر القوات الإثيوبية خارج المنطقة الأمنية المؤقتة. |
Las condiciones que exigía la Unión de Tribunales Islámicos incluían la retirada de las tropas etíopes de Somalia. | UN | وقد شملت الشروط المسبقة التي حددها اتحاد المحاكم الإسلامية انسحاب القوات الإثيوبية من الصومال. |
Entre sus futuras tareas podría figurar la de relevar a las tropas etíopes que actualmente controlan el puerto de la cuidad. | UN | ويمكن أن تشمل المهام المستقبلية الحلول محل القوات الإثيوبية التي تحرس ميناء مقديشو في الوقت الحاضر. |
Además, desde la retirada reciente de las tropas etíopes de la zona, el Gobierno Federal de Transición no tiene control sobre Kismaayo. | UN | وفي الآونة الأخيرة، ومنذ انسحاب القوات الإثيوبية من المنطقة، لم يعد للحكومة الاتحادية الانتقالية أي سيطرة على كيسمايو. |
La misión destacó la necesidad de contar con garantías de seguridad en relación con la retirada de las tropas etíopes. | UN | وشددت البعثة على الحاجة إلى وجود ضمانات أمنية بشأن انسحاب القوات الإثيوبية. |
Sin un patente compromiso con la paz de las partes somalíes, resultará extremadamente difícil crear una fuerza de estabilización creíble que pueda relevar a las fuerzas de Etiopía en Mogadishu. | UN | ودون التزام واضح إزاء السلام من جانب الأطراف الصومالية، سيكون من الصعوبة بمكان إنشاء قوات تحقيق استقرار جديرة بالثقة تحل محل القوات الإثيوبية في مقديشو. |
En agosto de 1997, las tropas de Etiopía entraron ilegalmente en Adi Murug situado en la zona de Bada de Eritrea. | UN | في آب/أغسطس ٧٩٩١، دخلت القوات الإثيوبية بصورة غير مشروعة إلى آدي موروغ في منطقة بادا الإريترية. |
Los artículos se transportaron en dos camiones y los efectivos etíopes se trasladaron en cinco camiones. | UN | ونقلت هذه البنود في شاحنتين، بينما تم استخدام خمس شاحنات لنقل القوات الإثيوبية. |
Este informó al Consejo sobre el despliegue en curso de contingentes etíopes. | UN | وأبلغ المجلس بنشر القوات الإثيوبية الجاري. |
Por espacio de varias semanas se sucedieron intensos combates y las fuerzas antigubernamentales utilizaron campamentos de desplazados internos y otros emplazamientos civiles para disparar con morteros contra los etíopes, lo que provocó que los etíopes, en represalia, dispararan contra esas zonas civiles. | UN | وجرت عمليات قتالية عنيفة لعدة أسابيع واستخدمت القوات المعادية للحكومة مخيمات المشردين داخليا والمواقع المدنية الأخرى لشن هجمات بمدافع الهاون على القوات الإثيوبية، مما أدى في المقابل إلى شن القوات الإثيوبية لعمليات انتقامية على هذه المناطق المدنية. |
Los Estados Unidos y el Reino Unido apoyaron, de manera bilateral, el despliegue de tropas de Etiopía y Mozambique, respectivamente. | UN | وقدمت الولايات المتحدة والمملكة المتحدة الدعم، على أساس ثنائي، لنشر القوات الإثيوبية والموزامبيقية، على التوالي. |
Me preocupa que puedan aumentar las tensiones a lo largo de la frontera, habida cuenta del mayor número de efectivos descrito precedentemente, así como la instrucción militar que reciben los efectivos de Etiopía en zonas próximas al sur de la zona temporal de seguridad y el desplazamiento de efectivos de Etiopía en el sector occidental. | UN | ويساورني القلق إزاء إمكانية زيادة التوتر على طول الحدود نتيجة لحشد القوات المذكور أعلاه، وكذلك إزاء تدريب القوات الإثيوبية في المناطق المجاورة جنوب المنطقة الأمنية المؤقتة وتحركات القوات الإثيوبية في القطاع الغربي. |