"القوام المقترح" - Traduction Arabe en Espagnol

    • puestos propuestos
        
    • dotación propuesta
        
    • dotación propuesto
        
    • los efectivos propuestos
        
    • dotación máxima propuesta
        
    • dotación autorizada
        
    puestos propuestos 2003/2004 UN القوام المقترح للفترة 2003-2004
    para 2003-2004a puestos propuestos UN القوام المقترح للفترة
    puestos propuestos para 2005-2006 UN القوام المقترح للفترة 2005/2006
    Nivel máximo de la dotación propuesta, basado en el despliegue por etapas que figura en la parte E del capítulo IV del informe. UN القوام المقترح بأعلى درجة على أساس النشر على مراحل، المبين في الجزء الرابع هاء من التقرير.
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la Parte E de la Sección IV del informe. UN أعلى درجات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير.
    Las compras de equipo se basaron en los efectivos propuestos y se hicieron antes de que se desplegasen los contingentes. UN ونفذت مشتريات المعدات استنادا إلى القوام المقترح للقوات وبشكل مسبق قبل الانتشار الفعلي للوحدات.
    a Representa la dotación máxima propuesta/autorizada. UN (أ) تمثل أعلى مستوى من القوام المقترح/المأذون به.
    puestos propuestos para 2006/2007 UN القوام المقترح للفترة 2006/2007
    puestos propuestos para 2006/2007 UN القوام المقترح للفترة 2005/2006
    Puestos aprobados puestos propuestos 2007/2008 UN القوام المقترح للفترة 2007/2008
    para 2006/2007a puestos propuestos para 2007/2008 UN القوام المقترح للفترة 2007-2008
    puestos propuestos 2008/2009 UN القوام المقترح للفترة 2008/2009
    puestos propuestos UN القوام المقترح للفترة 2008/2009
    puestos propuestos UN القوام المقترح للفترة 2009-2010
    Mecanismo Conjunto puestos propuestos Oficina de Enlacea UN القوام المقترح للفترة 2010/2011
    puestos propuestos UN القوام المقترح للفترة 2011/2012
    puestos propuestos 2012/13 UN القوام المقترح للفترة 2012/2013
    La dotación propuesta para la Oficina es de 244 puestos, 18 de los cuales se financiarán con cargo al presupuesto ordinario. UN ويتكون القوام المقترح للمكتب من 244 وظيفة، منها 18 وظيفة مدرجة في الميزانية العادية.
    La Misión tiene oficinas regionales en Kabul, Kandahar, Herat, Mazar-e-Sharif, Jalalabad, Kunduz, Bamyan y Gardez, con una dotación propuesta total de 818 plazas, como se detalla en el cuadro 9 siguiente. Cuadro 9 UN 148 - لدى البعثة مكاتب إقليمية في كابل وقندهار وهرات ومزار شريف وجلال أباد وقندز وباميان وقرديز، ويبلغ مجموع القوام المقترح من الموظفين 818 موظفاً، كما هو مبين تفصيلاً في الجدول 9 أدناه.
    Nivel más alto de dotación propuesto basado en el calendario de despliegue gradual que figura en la sección IV.E del informe UN أعلى مستويات القوام المقترح على أساس الخطة الزمنية لنشر القوات المبينة في الجزء الرابع هاء من التقرير
    los efectivos propuestos en relación con el personal de policía especial se han reducido de 513 en el ejercicio económico 2007/2008 a 500 en 2008/2009. UN وقد تم تخفيض القوام المقترح لأفراد الشرطة الخاصة من 513 فردا في الفترة 2007/2008 إلى 500 فرد في الفترة 2008/2009.
    a Representa la dotación máxima propuesta/autorizada. UN (أ) تمثل أعلى مستوى من القوام المقترح/المأذون به.
    Incluye un factor de vacantes del 5% respecto de la dotación autorizada de 23 funcionarios. UN قدرة 5 في المائة بما في ذلك عامل شغور بشأن القوام المقترح البالغ 23.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus