Asimismo, la suerte que corren el Templo Redondo albanés caucásico y el Mausoleo de Khojaly del siglo XIV sigue siendo incierta. | UN | كما أن مستقبل المعبد القوقازي الألباني المستدير ومقبرة خوجالي، وهما يرجعان إلى القرن الرابع عشر، لا يزال غير مؤكد. |
No hay especie más en peligro que el macho caucásico americano. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد من هو أكثر عرضة للخطر من الذكر القوقازي الأمريكي |
¿Y me estás preguntando a mí, un caucásico, si voy a respetar la mía? | Open Subtitles | و تسألني أنا القوقازي إذا كنت سأحتفظ بعهدي ؟ |
Georgia es uno de los creadores y participantes activos en el proyecto del Corredor de Transporte de Europa, el Cáucaso y Asia. | UN | إن جورجيا هي إحدى الدول المؤسسة لمشروع ممر النقل اﻷوروبي القوقازي اﻵسيوي. |
Tras el desmantelamiento de la Unión Soviética, que compartía una frontera común con Turquía, la tendencia a la desintegración que ha aparecido en la escena del Cáucaso aún no se ha aliviado. | UN | بعد تفسخ الاتحاد السوفياتي الذي كان يشترك في جزء من حدوده مع تركيا، لم تهدأ حتى اﻵن النزعة إلى الانسلاخ الذي أصبح ظاهرة على المسرح القوقازي. |
En cuanto a la violación de la libertad de prensa por el Estado, en el período que se examina no se registraron casos de este tipo, como lo demuestra la encuesta sobre la libertad de prensa realizada por el Instituto Caucasiano para la Paz, la Democracia y el Desarrollo a comienzos de 1994. | UN | أما فيما يتعلق بتعديات الدولة على حرية الصحافة، فلم يحدث أي تعد أثناء الفترة قيد الاستعراض، كما دلﱠ على ذلك مسح عن حرية الصحافة أجراه المعهد القوقازي للسلم والديمقراطية والتنمية في بداية عام ٤٩٩١. |
Sí... Son dos hombres blancos. Mira al que lleva el sombrero. | Open Subtitles | أجل ، رجلان من العرق القوقازي تفحص الذي يضع القبعة |
Negros callejeros, libres y esclavos, los niños, los mayores, cualquiera con piel oscura que no demostrase su procedencia caucásica, sería arrestado y metido en establos de las grandes ciudades del norte. | Open Subtitles | وتاه الزنوج حرّ وعبد، أطفال، مسنون، أي شخص أسمر البشرة ولا يستطيع أن يثبت أصله القوقازي |
El sucio cosaco trató de envenenarme. | Open Subtitles | لقد حاول تسميمي هذا القوقازي القذر |
Bueno, estoy extrapolando los fragmentos desaparecidos... basándome en las características generales... del cráneo caucásico. | Open Subtitles | حسنا, انا استنبط الاجزاء المفقوده استنادا على السمات العامه .لجمجمة القوقازي |
Um, claro, hasta que aparezca un caucásico. | Open Subtitles | أمم , اعتادت على ذلك , إلى أن ظهر ذلك الرجل القوقازي الرائع |
Va a servirle a la chica sexy en lugar de atender al adorable gigante caucásico y su encantador amigo indio. | Open Subtitles | اذاً سوف يذهب لخدمة الفتاه المثيره بدلاً من ان يميل الى هذا الجميل, القوقازي الكبير . وصديقه الهندي الجذاب |
Nosotros, el pueblo caucásico, cometimos el mismo error a lo largo de la historia. | UN | ولقد ارتكبنا نحن - الشعب القوقازي - نفس الخطأ عبر التاريخ. |
Adulto caucásico, sexo masculino, 42 años. | Open Subtitles | الذكر القوقازي البالغ. بعمر 42 سنة. |
No digo blanco como caucásico. | Open Subtitles | لا أعني أبيض اللون مثل الجنس القوقازي |
Además, inquieta al Comité que las comunidades religiosas musulmanas deban obtener una autorización de la Junta Musulmana del Cáucaso para poder solicitar su inscripción en el registro oficial. | UN | كما تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء إلزام الطوائف الدينية المسلمة بالحصول على ترخيص مسبق من المجلس الإسلامي القوقازي قبل التقدم بطلب التسجيل الرسمي. |
Además, inquieta al Comité que las comunidades religiosas musulmanas deban obtener una autorización de la Junta Musulmana del Cáucaso para poder solicitar su inscripción en el registro oficial. | UN | كما تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء إلزام الطوائف الدينية المسلمة بالحصول على ترخيص مسبق من المجلس الإسلامي القوقازي قبل التقدم بطلب التسجيل الرسمي. |
Además, inquieta al Comité que las comunidades religiosas musulmanas deban obtener una autorización de la Junta Musulmana del Cáucaso para poder solicitar su inscripción en el registro oficial. | UN | كما تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء إلزام الطوائف الدينية المسلمة بالحصول على ترخيص مسبق من المجلس الإسلامي القوقازي قبل التقدم بطلب التسجيل الرسمي. |
Hemos percibido toda la fuerza del potencial inagotable del factor del Cáucaso en el establecimiento de la paz y la estabilidad en la región, factor que se ha formado en el curso de varios siglos, en el muy complejo proceso de convivencia entre nuestros pueblos. | UN | فقد أحسسنا بالقوة الكاملة للامكانات اللامتناهية التي ينطوي عليها العامل القوقازي في إرساء السلام والاستقرار في المنطقة، وهو عامل تكوﱠن خلال قرون من الزمن في إطار عملية بالغة التعقيد من التعايش بين شعوبنا. |
No obstante, el estudio general realizado por el Comité de Derechos Humanos y Relaciones Etnicas en colaboración con el Instituto Caucasiano para la Paz, la Democracia y el Desarrollo proporciona indicios sobre las intenciones que rusos, armenios, azerbaiyanos y representantes de otras minorías nacionales tienen de emigrar. | UN | على أن المسح الواسع النطاق الذي أجرته لجنة حقوق اﻹنسان والعلاقات اﻹثنية مع العهد القوقازي للسلم والديمقراطية والتنمية يدل على نوايا هجرة الروس واﻷرمن واﻷذربيجان وممثلين غيرهم من اﻷقليات القومية. |
Tienes a un tipo negro haciendo cosas estúpidas de blancos. | Open Subtitles | لديك الرجل الأسمر الرائع يفعل أمور الرجل القوقازي الغبي |
Selina Meyer es la madrina de la Primavera caucásica. | Open Subtitles | "سيلينا ماير" هي بالفعل راعية الربيع القوقازي. |
Un instructor de hípica que antes era cosaco. | Open Subtitles | مدرب الخيل القوقازي |