"القول أنني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • decir que
        
    • decirte que
        
    • que decir
        
    • decirse que
        
    Debo decir que antes de ir a Estado Unidos, yo no me identificaba como africana. TED ينبغي علي القول أنني قبل الذهاب الى أمريكا. لم أكن واعية بهويتي كأفريقية.
    No puedo decir que no esté deprimida. Pero no es mi final. Open Subtitles لا يمكنني القول أنني لست مكتئبة لكنها ليست نهاية حياتي
    Bueno entendí tu mensaje, pero debo decir que no estoy de acuerdo. Open Subtitles حسناً, لقد تلقّيت رسالتك, لكن عليَّ القول أنني لا أوافقكِ.
    Se siente aliviada, pero no creo que tanto como para decir que lo perdona completamente. Open Subtitles هي مرتاحة لكني لن أصل في الوقت الحالي إلى حد القول أنني متسامحة.
    No sé cómo lo has hecho, pero debo decirte que estoy muy impresionado. Open Subtitles لا أعرف كيف فعلت هذا، ولكن يمكنني القول أنني معجب بك
    Debo decir que estoy sorprendida de que abandone todo esto. Después de haber trabajado tan duro para conseguirlo. Open Subtitles عليّ القول أنني متفاجئة بأنكِ ستتخلين عن كل هذا بعد أن عملتِ بجهد للحصول عليه.
    Bueno no puedo decir que estoy en el mejor estado de ánimo. Open Subtitles لا يمكنني سوى القول أنني لست في المزاج يا صاح
    Los imanes son mi trabajo, así que no puedo decir que me interesan. Open Subtitles ،أعمل في والمغناطيسيات طوال اليوم لا يمكنني القول أنني مُنجذب إليهم
    Huelga decir que mantendré al Consejo al corriente de cualquier novedad de importancia. UN وغني عن القول أنني سأداوم على إبلاغ المجلس بصفة منتظمة بأيما يطرأ من تطورات رئيسية.
    Huelga decir que seguiré examinando el ritmo de salida del componente militar de la MONUA; lo ajustaré según sea necesario. UN وغني عن القول أنني سأواصل استعراض معدل تقليص العنصر العسكري للبعثة وتعديله حسب الضرورة.
    He de decir que no lo entiendo. TED يجب علي القول أنني لم افهم هذا الأمر اطلاقا
    Se podría decir que busco oportunidades extraterrestres en el sector inmobiliario. TED يُمكنكم القول أنني أبحث عن عقار في الفضاء.
    Decidí contactarlo solo una vez para poder decir que al menos lo había intentado. TED قررت التواصل معه مرة واحدة فقط حتى أستطيع القول أنني حاولت علي الأقل.
    SW: Sí, en realidad nunca sentí la presión para casarme y no puedo decir que soy el tipo de persona que se casa. TED سيرينا: نعم، في الحقيقة لم أشعر بالضغط تجاه الزواج ولا أستطيع القول أنني من النوع الذي يُفضل الزواج.
    He de decir que adoro mis posesiones francesas. Open Subtitles يجدر بي القول أنني أهيم حبا بممتلكاتي الفرنسية،
    Oh, aunque no puedo decir que me sorprenda dado como van las cosas por aquí. Open Subtitles لكن لا يمكنني القول أنني متفاجئة , بسبب الأوضاع في هذة الأنحاء
    Puedo decir que definitivamente yo no lo hice porque sé lo que hice o no hice. Open Subtitles و أستطيع القول أنني لم أفعلها لأنني أعرف ما فعلته وما لم أفعله
    Y... supongo... que se puede decir que me siento alienado. Open Subtitles وأعتقد أنه يمكنك القول أنني أنا معزول وحيد
    Yo puedo decirte que jamás conocí a alguien como tú. Open Subtitles أعتقد أن بإمكاني القول أنني لم أقابل أحداً مثلك أيضاً
    Y tengo que decir, creo que Emeka está intentando enviar muchos mensajes subliminales porque voy a seguir insistiendo sobre algunos de los temas que han surgido. TED لابد من القول أنني أعتقد ان إيمكا يحاول إرسال الكثير من الرسائل الخفية لآنني سأركز على بعض القضايا التي أثيرت مؤخراً .
    Podría decirse que salvé una vida. Open Subtitles لذا ، بوسعكِ القول أنني أنقذت حياة للتوّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus