"القوميين ودعاة الاندماج" - Traduction Arabe en Espagnol

    • FNI
        
    • Nacionalistas e Integracionistas
        
    • Nacionalistas e Integristas
        
    • e Integracionista
        
    El FNI también es responsable de haber obstaculizado activamente la separación de niños durante el proceso de desarme. UN وقامت جبهة القوميين ودعاة الاندماج أيضا بعرقلة فصل الأطفال بشكل فعلي خلال عملية نزع السلاح.
    Los atacantes eran milicias del FNI bajo el mando de los comandantes Ngakpa, Nyanya, Ngerey, Kame y Lonu, entre otros, principalmente de la localidad de Loga, a unos 10 kilómetros al noroeste de Katoto. UN وشن الهجومان ميليشيات جبهة القوميين ودعاة الاندماج تحت قيادة نغاكبا، ونيانيا، ونغيري، وكامي، ولونو، الذين قدم معظمهم من بلدة لوغا، الواقعة على بعد 10 كلم في شمال غرب كاتوتو.
    El FNI ha enviado a muchos niños directamente de vuelta a sus comunidades, donde se les brinda en cierta medida acceso a la escuela. UN وأرسلت جبهة القوميين ودعاة الاندماج أطفالا كثيرين إلى مواطنهم المجتمعية مباشرة. حيث اتخذ تدبير يوفر لهم فرص الوصول إلى المدارس.
    El FNI se creó a principios de 2003 como el marco político de los grupos armados lendus ubicados principalmente en Kpandroma y Rethy. UN أنشأت جبهة القوميين ودعاة الاندماج في أوائل عام 2003 باعتبارها المظلة السياسية لجماعات الليندو المسلحة الموجودة أساسا في كباندروما وريتي.
    El Frente de los Nacionalistas e Integracionistas/Fuerza de Resistencia Patriótica de Ituri (FNI/FRPI) y la UPC-L han venido realizando operaciones conjuntas. UN وتقوم جبهة القوميين ودعاة الاندماج/قوات المقاومة الوطنية بإيتوري واتحاد الوطنيين الكونغوليين - لوبانغا بعمليات مشتركة.
    La UPC expulsa de Bunia a los soldados del FNI. UN قيام اتحاد الوطنيين الكونغوليين بإخراج جبهة القوميين ودعاة الاندماج من بونيا.
    Aunque las operaciones se desarrollaron con éxito, la MONUC fue blanco de intensos disparos directos e indirectos del FNI. UN ورغم نجاح العملية، فإن البعثة تعرضت إلى نيران مكثفة مباشرة وغير مباشرة من جبهة القوميين ودعاة الاندماج.
    Esos niños dijeron que al menos otros 50 habían escapado de las filas del FNI debido a la dureza de las condiciones de vida y la escasez de alimentos. UN وأفاد الصبية بهروب 50 طفلا آخر على الأقل من جبهة القوميين ودعاة الاندماج بسبب ظروف المعيشة القاسية ونقص الطعام.
    Dos grupos de pertrechos recuperados del FNI son identificables por su tipo y antigüedad. UN ويمكن التعرف على مجموعتين من الأصناف التي استرجعت من جبهة القوميين ودعاة الاندماج من خلال نوع هذه الأصناف وعمرها.
    El FNI representa ahora una amenaza criminal más que una amenaza militar creíble. UN وتشكل جبهة القوميين ودعاة الاندماج حاليا تهديدا إجراميا وليس تهديدا عسكريا يتسم بالمصداقية.
    Según los informes, todos ellos estaban vinculados al FNI. UN وزعم أن الأطفال السبعة جميعهم مرتبطون بجبهة القوميين ودعاة الاندماج.
    Sólo se documentaron algunos casos de reclutamiento atribuidos al Frente Nacionalista e Integracionista (FNI). UN ولم يوثَّق سوى عدد قليل من حالات التجنيد ونُسبت إلى جبهة القوميين ودعاة الاندماج.
    No se produjeron nuevos reclutamientos por el Frente Nacionalista e Integracionalista (FNI). UN ولم تقم جبهة القوميين ودعاة الاندماج بعمليات تجنيد جديدة.
    El 6 de julio de 2003, las localidades de Zengu, Ambe, Pabong y Akusi fueron atacadas también por las milicias del FNI, que masacraron a más de 100 personas y saquearon e incendiaron más de 1.800 viviendas. UN وفي 6 تموز/يوليه 2003، هوجمت أيضا مدن زينغو، وأمبي، وبابونغ، وأكوسي من جانب ميليشيات جبهة القوميين ودعاة الاندماج الذين ذبحوا أكثر من 100 شخص، ونهبوا وحرقوا أكثر من 800 1 منزل.
    Aun después de la creación del FNI, varios grupos de milicianos lendus o ngitis mantuvieron su independencia y con frecuencia se negaron a obedecer órdenes de poner fin a las hostilidades provenientes de la presunta jerarquía del FNI. UN وحتى بعد إنشاء جبهة القوميين ودعاة الاندماج، احتفظ العديد من ميليشيات الليندو والنغيتي باستقلالها، وكثيرا ما كانوا يرفضون إطاعة الأوامر الصادرة من قيادتهم المفترضة في جبهة القوميين ودعاة الاندماج بوقف أعمال القتال.
    Floribert Ndjabu, dirigente del FNI a la sazón, confirmó que habían llevado a cabo la operación Lego y sus 40 seguidores, sin el consentimiento de las autoridades del FNI en Kpandroma. UN وقد أكد فلوريبير انجابو قائد جبهة القوميين ودعاة الاندماج آنذاك أن العملية نفذها ليغو وأتباعه البالغ عددهم 40 فردا بموافقة قيادات جبهة القوميين ودعاة الاندماج في كباندروما.
    Un representante de un organismo de protección de la infancia afirmó que el FNI quizás utilizaba aún niños que habían formado parte del FNI en las fuerzas de defensa local, concebidas para proteger a sus aldeas de los ataques. UN وقد ادعى مسؤول في إحدى وكالات حماية الأطفال أن جبهة القوميين ودعاة الاندماج ربما تكون مستمرة في استخدام الأطفال المجندين في الجبهة سابقا في قوات الدفاع المحلية، بغية حماية قراهم من الهجوم.
    En 2005 se siguieron recibiendo informes sobre la utilización y reclutamiento de nuevo de niños por parte del Frente de Nacionalistas e Integracionistas (FNI). UN 33 - واستمرت في عام 2005 مزاعم بشأن قيام جبهة القوميين ودعاة الاندماج بإعادة تجنيد الأطفال واستخدامهم.
    - Apoya al RCD-KML (Coalición congoleña para la democracia-Kisangani/ Movimiento de Liberación) en Butembo y al FNI (Frente de Nacionalistas e Integristas) de Floribert Ndjabu en Mobgwalu; UN - يقدم الدعم للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - حركة كيسانغالي للتحرير في بوتمبو ولجبهة القوميين ودعاة الاندماج التابعة لفلوريبير اندجابو في موبغوالو؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus