"القيادة العليا للجيش" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Alto Mando del Ejército
        
    • Mando Supremo del Ejército
        
    • Estado Mayor
        
    • mando superior del
        
    • el comando superior del
        
    Toda la responsabilidad recae en el Alto Mando del Ejército. UN وتتحمل القيادة العليا للجيش المسؤولية الكاملة عن ذلك.
    Declaración del Alto Mando del Ejército de Yugoslavia UN بيان من القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي
    Declaración del Alto Mando del Ejército Popular de Corea UN بيان من القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري
    El Ejército Popular de Corea quería que el Mando de las Naciones Unidas firmara un memorando de entendimiento en que se estipulara que la cuestión de los restos mortales de combatientes del Mando de las Naciones Unidas se resolviera mediante negociaciones bilaterales entre el Mando Supremo del Ejército Popular de Corea y el cuartel general del Mando de las Naciones Unidas. UN وكان الجيش الشعبي الكوري يريد من قيادة اﻷمم المتحدة أن توقع مذكرة تفاهم تنص على أن تحل مسألة رفات موتى الحرب التابعين لقيادة اﻷمم المتحدة عن طريق مفاوضات ثنائية بين القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري ومقر قيادة اﻷمم المتحدة.
    Los uniformes fueron entregados a un destino sujeto al embargo, sin que se notificara, como procede, al Estado Mayor de Kinshasa y sin su consentimiento. UN 48 - وسُلمت هذه البزات إلى جهة خاضعة للحظر دون إبلاغ القيادة العليا للجيش في كينشاسا أو موافقتها على ذلك.
    32. El Relator Especial considera que, no obstante las seguridades recibidas del Ministerio de Defensa, el mando superior del ejército y de las fuerzas del orden tropiezan con dificultades manifiestas para controlar en toda la línea la cadena de mando del ejército, sobre todo en ciertas provincias del país. UN ٢٣- ويعتقد المقرر الخاص أنه على الرغم من التأكيدات التي تلقاها من وزير الدفاع، تواجه القيادة العليا للجيش وقوات اﻷمن صعوبات أكيدة في السيطرة على كل حلقات سلسلة المراتب القيادية في الجيش، وبوجه خاص في بعض مقاطعات البلد.
    En cambio, existe una gran diferencia entre el comando superior del ejército y los escalones subalternos de la oficialidad que tiene graves repercusiones en la ejecución de las operaciones militares. UN وهناك، من جانب آخر، ثغرة واسعة تفصل بين القيادة العليا للجيش والمراتب اﻷدنى من الملاك، وهي تتسبب في عواقب وخيمة تؤثر على ادارة العمليات العسكرية.
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea emitió el martes la siguiente declaración: UN أصدرت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري يوم الثلاثاء البيان التالي:
    Teniendo en cuenta esos sólidos vínculos de amistad y ese reparto del poder dentro del Alto Mando del Ejército regular ugandés, no cabe la menor duda de que el Presidente Museveni estaba al corriente de los planes maquiavélicos de sus protegidos. UN ونظرا لهذه الروابط المتينة القائمة على الصداقة والمشاركة في السلطة في إطار القيادة العليا للجيش النظامي اﻷوغندي، ما من شك في أن الرئيس موسفيني كان على علم بالخطط المخادعة التي كان يحبكها محميوه.
    El Alto Mando del Ejército cubano era consciente de que el derribo de las avionetas supondría añadir un nuevo obstáculo a las siempre difíciles relaciones entre Cuba y los Estados Unidos. UN وكانت القيادة العليا للجيش الكوبي تدرك أن إسقاط الطائرتين سيضيف عقبة جديدة أمام العلاقات المزمنة التوتر بين كوبا والولايات المتحدة.
    El Alto Mando del Ejército cubano era consciente de que el derribo de las avionetas supondría añadir un nuevo obstáculo a las siempre difíciles relaciones entre Cuba y los Estados Unidos. UN وكانت القيادة العليا للجيش الكوبي تدرك أن إسقاط الطائرتين سيضيف عقبة جديدة أمام العلاقات المزمنة التوتر بين كوبا والولايات المتحدة.
    El 10 de mayo, el Alto Mando del Ejército yugoslavo (VJ) anunció la retirada parcial de las fuerzas de Kosovo. UN وقد أعلنت القيادة العليا للجيش اليوغوسلافــي عــن انسحــاب قواتها جزئيا من كوسوفو في ١٠ أيار/ مايو.
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea declara a nivel nacional e internacional la siguiente decisión final del ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea con respecto a la situación existente: UN وتعلن القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري، في الداخل والخارج، القرار النهائي التالي الصادر عن جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية فيما يتعلق بالحالة الراهنة:
    Tengo el honor de adjuntar a la presente una declaración del Alto Mando del Ejército de Yugoslavia (véase el anexo). UN أتشرف بأن أنقل اليكم طيه بيانا أصدرته القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي )انظر المرفق(.
    Además, los Jefes de Estado Mayor volvieron a reunirse el 3 de mayo, a fin de concluir las deliberaciones iniciadas en Pretoria acerca de la estructura y la distribución de los puestos del Alto Mando del Ejército congoleño integrado. UN 6 - وعقد أيضا اجتماع لرؤساء الأركان في 3 أيار/مايو بغرض اختتام المناقشات التي بدأت في بريتوريا بشأن هيكل وتوزيع المناصب داخل القيادة العليا للجيش الكونغولي الموحد.
    Aunque el Alto Mando del Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés se ha comprometido a impedir el reclutamiento de niños y a liberar de sus filas a los que aún están incorporados en él, los informes parecen indicar que algunos mandos locales siguen reclutando niños. UN 10 - ورغم التزام القيادة العليا للجيش الشعبي لتحرير السودان بمنع تجنيد الأطفال وإطلاق سراح الباقين منهم داخل صفوفها، يشير التقرير إلى أن بعض القادة المحليين ما زالوا يجندون الأطفال.
    Tengo el honor de transmitir adjunta una copia de la declaración del Alto Mando del Ejército Popular de Corea hecha pública el 26 de marzo de 2013 en relación con su firme voluntad de llevar a la práctica actuaciones militares para defenderse (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيل طيه نسخة من بيان القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري الصادر في 26 آذار/مارس 2013 بشأن إرادته القوية في القيام بأعمال عسكرية فعلية دفاعا عن النفس (انظر المرفق).
    El Alto Mando del Ejército Popular de Corea apela a la conciencia del mundo para que se sume activamente al ejército y el pueblo de la República Popular Democrática de Corea en su defensa de la independencia y la justicia, y no siga ciegamente las prácticas prepotentes y arbitrarias de los Estados Unidos de América y las " resoluciones " exentas de imparcialidad del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وتهيب القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري بضمير العالم أن ينضم بنشاط إلى جيش وشعب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في الدفاع عن الاستقلال والعدالة، لا أن يتبع على غير هدى الممارسات الاستبدادية والتعسفية للولايات المتحدة و " قرارات " مجلس الأمن التي تفتقر إلى الحياد.
    Alto Mando del Ejército Open Subtitles "القيادة العليا للجيش" (برلين)
    Ante la gravedad de la situación reinante, el Mando Supremo del Ejército Popular de Corea tomó la terminante decisión de demostrar con una acción militar práctica la inquebrantable voluntad del Ejército y del pueblo de la República Popular Democrática de Corea de responder de forma contundente a cualquier ataque y ordenó que las fuerzas de ataque por la justicia se mantengan en estado de máxima alerta. UN وتصديا للوضع الخطير السائد، قررت القيادة العليا للجيش الشعبي الكورية على نحو قاطع أن تعبر من خلال إجراء عسكري عملي عن تصميم جيش جمهورية كوريا الشعب الديمقراطية وشعبها على اتخاذ إجراء مضاد حاسم وأصدرت أمرا للقوات الضاربة المدافعة عن العدل أن تظل على أهبة الاستعداد.
    El Mando Supremo del Ejército Popular de Corea anunció que el Acuerdo de Armisticio quedaría totalmente anulado a partir del 11 de marzo cuando los ejercicios de guerra nuclear de los Estados Unidos dirigidos a ahogar a la República Popular Democrática de Corea estuvieran en pleno desarrollo. UN كانت القيادة العليا للجيش الشعبي الكوري قد أعلنت أن اتفاق الهدنة سيُلغى بصورة تامة اعتبارا من 11 آذار/مارس عندما تكون التدريبات الحربية النووية التي تجريها الولايات المتحدة بهدف تضييق الخناق على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية قد بلغت أوجها.
    El Gobierno decidió eximir del pago por la utilización de frecuencias de radiodifusión durante seis meses a las estaciones de radiodifusión y televisión que pusieron sus instalaciones a disposición del Alto Estado Mayor del Ejército a fin de informar cabalmente al pueblo de la defensa nacional contra la agresión de la OTAN. UN وقد قررت الحكومة إعفاء محطات اﻹذاعة والتلفزيون، التي وضعت مرافقها تحت تصرف هيئة أركان القيادة العليا للجيش اليوغوسلافي ﻹطلاع الشعب إطلاعا كاملا على الدفاع الوطني ضد عدوان حلف الناتو من دفع رسوم لقاء استخدام ترددات البث لمدة ستة أشهر.
    Conforme a lo dispuesto por el Consejo de Seguridad en su resolución 1612 (2005) y a las promesas de poner en libertad a los niños vinculados al SPLA, el mando superior del SPLA envió a todos sus comandantes instrucciones de que dejaran en libertad a todos los niños que se encontraran en los cuarteles. UN وكما يتوجّب بمقتضى قرار مجلس الأمن 1612 (2005)، وعلاوةً على ما ورد من تعهّدات بالإفراج عن الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان، أرسلت القيادة العليا للجيش الشعبي توجيها لجميع القادة تأمرهم فيه بالإفراج فورا عن جميع الأطفال الموجودين في الثكنات.
    32. Como respuesta a las ofensivas lanzadas por las Fuerzas Armadas del Reino de Camboya contra las bases del ENKD en Anlong Veng y Pailin, el comando superior del ENKD aparentemente dio instrucciones a sus unidades en todo el país de que preparasen una nueva fase de las operaciones militares contra el Gobierno. UN ٣٢ - ردا على الهجمات التي شنتها القوات المسلحة الكمبودية الملكية على قواعد الجيش الوطني لكمبوتشيا الديمقراطية في انلونغ وبايلين، تفيد التقاير بأن القيادة العليا للجيش الوطني وجهت وحداتها الميدانية في جميع أنحاء البلد بالاستعداد لمرحلة جديدة من الحرب ضد الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus