"القيادة القبرصية اليونانية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los dirigentes grecochipriotas
        
    • dirigencia grecochipriota
        
    • autoridades grecochipriotas
        
    • dirigente grecochipriota
        
    Existen pruebas abundantes de que los manifestantes habían sido provocados por los dirigentes grecochipriotas. UN وهنالك أدلة جمة على أن القيادة القبرصية اليونانية هي التي أثارت المظاهرات.
    Aunque Su Excelencia ha reiterado este llamamiento en diversas ocasiones, todavía no ha obtenido una respuesta adecuada de los dirigentes grecochipriotas. UN ورغم تكراركم لهذه الدعوة في مناسبات عدة، فإنها لم تحظ بعد برد مناسب من قبل القيادة القبرصية اليونانية.
    Pese a que Vuestra Excelencia ha reiterado este llamamiento en diversas ocasiones, los dirigentes grecochipriotas todavía no han dado una respuesta adecuada. UN ورغم أنكم كررتم، سعادتكم، هذا النداء في مناسبات شتى، فإن القيادة القبرصية اليونانية لم تستجب بعد على الوجه المناسب.
    Corresponde a la comunidad internacional hacer una advertencia enérgica a los dirigentes grecochipriotas en relación con su conducta agresiva y provocativa. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يحذر القيادة القبرصية اليونانية بشدة إزاء سلوكها العدواني والاستفزازي.
    Entretanto, no escasean las declaraciones públicas de la dirigencia grecochipriota en cuanto al propósito de estas actividades militares. UN وفي غضون ذلك، لا تنعدم البيانات العامة الصادرة عن القيادة القبرصية اليونانية بشأن الغرض من هذه الجهود العسكرية.
    Basta decir, que habríamos deseado que las autoridades grecochipriotas, hubieran aprendido la lección de la desafortunada serie de acontecimientos que ellos mismos habían desencadenado. UN ويكفي القول إننا كنا نأمل أن تتعلم القيادة القبرصية اليونانية درسا من سلسلة اﻷحداث المؤسفة التي قامت هي ذاتها بإطلاق العنان لها.
    Un enfoque más constructivo habría consistido en alentar a los dirigentes grecochipriotas a participar seriamente en el proceso de reconciliación. UN وكان الأجدر اتخاذ موقف أكثر استهدافا للبناء هو تشجيع القيادة القبرصية اليونانية على الانخراط بجدية في عملية المصالحة.
    Según ellos, la diferencia entre los resultados de los referendos demuestra que los dirigentes grecochipriotas no tienen en cuenta al pueblo turcochipriota. UN وهي تشير إلى التباين في نتائج الاستفتاءين باعتباره دليلا على أن القيادة القبرصية اليونانية ليست لسان حال القبارصة الأتراك.
    Hasta la fecha, los dirigentes grecochipriotas no han respondido adecuadamente a ese llamamiento. UN وحتى هذا التاريخ، لم تلقَ هذه الدعوة ردا ملائما من لدن القيادة القبرصية اليونانية.
    La grave responsabilidad de los dirigentes grecochipriotas en el rechazo del plan es y seguirá siendo una pesada carga sobre la parte grecochipriota. UN فالمسؤولية الجسيمة التي تتحملها القيادة القبرصية اليونانية عن رفض الخطة عبء ثقيل يقع على كاهل الجانب القبرصي اليوناني وسيظل كذلك.
    Como sabe, los dirigentes grecochipriotas continúan bloqueando la adopción de ambos reglamentos por el Consejo de la Unión Europea. UN فكما لا يخفى عليكم، لا تزال القيادة القبرصية اليونانية ماضية في عرقلة إقرار مجلس الاتحاد الأوروبي لهذين النظامين.
    Este análisis explica la renuencia de los dirigentes grecochipriotas a eliminar el lenguaje nacionalista antiturco de los libros de texto. UN ويوضح هذا التحليل إحجام القيادة القبرصية اليونانية عن إزالة الخطاب القومي المناهض لتركيا من الكتب المدرسية.
    Este gasto excesivo hace dudar seriamente de la sinceridad de los dirigentes grecochipriotas al decir que están decididos a llegar a un arreglo. UN ويثير هذا الإنفاق المفرط شكوكا خطيرة بشأن مدى إخلاص القيادة القبرصية اليونانية عندما تزعم أنها ملتزمة بإيجاد تسوية.
    De hecho, son las palabras y acciones de los dirigentes grecochipriotas las que se contradicen gravemente entre sí. UN أما أقوال وأفعال القيادة القبرصية اليونانية فهي تناقض بعضها بعضا بصورة جسيمة بالفعل.
    Es evidente que los dirigentes grecochipriotas son los únicos responsables del asesinato de cientos de turcochipriotas indefensos, la destrucción del Estado de asociación entre las dos comunidades por la fuerza de las armas y la división de Chipre. UN ومن الجلي أن القيادة القبرصية اليونانية هي وحدها المسؤولة عن قتل المئات من القبارصة اﻷتراك العزل، وعن تدمير دولة الشراكة بين الجاليتين بقوة السلاح، وكذلك عن تقسيم قبرص.
    los dirigentes grecochipriotas pretenden utilizar la compra del sistema de misiles S-300 para manipular el proceso de negociación y extraer concesiones. UN وترمي القيادة القبرصية اليونانية إلى استخدام شرائها لمنظومة القذائف S-300 كأداة للمساومة من أجل استغلال العملية التفاوضية لصالحها.
    Esperamos que Vuestra Excelencia hará todo lo posible para convencer a los dirigentes grecochipriotas de que no lleven adelante el despliegue de los misiles, que constituirá sin duda un acto de gran irresponsabilidad. UN وإننا نأمل من سيادتكم أن تبذلوا ما في وسعكم ﻹقناع القيادة القبرصية اليونانية لعدم المضي قدما في نشر القذائف الذي سيكون، بالفعل، بمثابة عمل يتسم بأكبر قدر من انعدام المسؤولية.
    Es fundamental que la comunidad internacional inste enérgicamente a los dirigentes grecochipriotas a que abandonen su agresiva posición e incitación a la guerra y a que emprendan la senda de la reconciliación con el propósito de crear lazos de confianza y de cooperación entre los dos Estados de Chipre. UN ومن اﻷهمية بمكان أن يحث المجتمع الدولي القيادة القبرصية اليونانية بشدة على التخلي عن موقفها العدواني ونزعتها الحربية وعلى التحرك نحو درب المصالحة بغية إقامة جسور الثقة والتعاون بين الدولتين في قبرص.
    Mi Gobierno confía en que la comunidad internacional inste enérgicamente a los dirigentes grecochipriotas a que pongan fin a la escalada armamentística febril y abandonen sus políticas de provocación, que no son propicias para reducir la tensión ni para promover la reconciliación entre los dos Estados. UN وتتوقع حكومتي من المجتمع الدولي أن يحث القيادة القبرصية اليونانية بقوة على التوقف عن حمى التسلح وأن تتخلى عن سياستها العدائية، فهي لا تفضي إلى تخفيف التوتر وتشجيع التقدم نحو المصالحة بين الدولتين.
    Mi Gobierno confía en que la comunidad internacional instará enérgicamente a los dirigentes grecochipriotas a que abandonen sus políticas de provocación que no son propicias para reducir la tensión ni para promover el progreso hacia la reconciliación entre los dos Estados. UN وتتوقع حكومتي أن يحث المجتمع الدولي بقوة القيادة القبرصية اليونانية على نبذ سياساتها الاستفزازية التي لا تؤدي إلى تقليل التوتر ولا تشجع على إحراز التقدم صوب المصالحة بين الدولتين.
    Esperamos que la nueva dirigencia grecochipriota demuestre la voluntad política necesaria para encontrar una solución justa y duradera en Chipre. UN ونأمل أن تبدي القيادة القبرصية اليونانية الجديدة نص الإرادة السياسية اللازمة لتسوية المسألة القبرصية تسوية عادلة ودائمة.
    No pasa un día sin que las autoridades grecochipriotas formulen declaraciones en que incitan a la invasión de Chipre Septentrional y revelan sus preparativos para ese fin. UN ولا يمضي يوم دون صدور بيانات من القيادة القبرصية اليونانية داعية إلى غزو قبرص الشمالية وكاشفة عن استعدادهم من أجل هذه الغاية.
    Tras las elecciones celebradas en Chipre Meridional, esperamos que el nuevo dirigente grecochipriota muestre la voluntad política necesaria para alcanzar un acuerdo justo y duradero en Chipre. UN وفي أعقاب الانتخابات في جنوب قبرص، نأمل في أن تُبدي القيادة القبرصية اليونانية الجديدة الإرادة السياسية اللازمة للتوصل إلى تسوية عادلة ودائمة في قبرص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus