"القياس عن بعد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • telemetría
        
    • telemedida
        
    • telemétrica
        
    • telemando
        
    • telecontrol
        
    Hemos recibido la información de telemetría de la NASA, y los sensores en los motores muestran que han actuado absolutamente perfectos. Open Subtitles لقد تلقينا للتو بيانات القياس عن بعد من وكالة ناسا وأجهزة الأستشعار على المحركات تبين أن أداءها مكتمل
    incluidas la telemetría y la adquisición de datos UN بما في ذلك القياس عن بعد والحصول على البيانات
    E. Otros servicios e instalaciones relacionados con las actividades espaciales, incluidas la telemetría y la adquisición de datos UN المرافق والمنشآت اﻷخرى ذات الصلة بالفضاء ، بما في ذلك القياس عن بعد والحصول على البيانات
    12.A.4 Equipos de telemedida y telecontrol, incluido el equipo terreno UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عــــن بعد، بما فــــي ذلك المعدات الأرضية
    Sin embargo, a fin de impulsar el fomento de la confianza y la transparencia, se ha previsto un intercambio de información telemétrica sobre un número determinado de lanzadores de misiles balísticos intercontinentales y misiles balísticos lanzados desde submarinos. UN ومع هذا، من المخطط تبادل بيانات القياس عن بعد بشأن عدد معين من منصات إطلاق قذائف تسيارية عابرة للقارات وقذائف تسيارية تطلق من الغواصات، وذلك من أجل تعزيز بناء الثقة وزيادة الشفافية.
    Esta última también incluye capacidad de seguimiento, telemetría y control de satélites. UN ولهذا الهوائي الثاني أيضا القدرة على تعقب السواتل وتلقي بيانات القياس عن بعد والتحكم بالسواتل.
    Si hemos ajustado bien la telemetría se materializarán en un corredor junto a la Torre de Londres donde nadie los verá. Open Subtitles إذا ضبطنا جهاز القياس عن بعد بدقة فستظهرون في رواق بجانب برج لندن حيث لن يراكم أحد
    telemetría reporta que el Módulo se salió de órbita y aterrizó en Marte. Open Subtitles تقارير القياس عن بعد تُفيد بأنّ مركبة الامداد خرجت عن مسارها ووصلت لسطح المريخ.
    Estoy al mando de los sistemas de telemetría y dirección... del programa de misiles de Standfast. Open Subtitles أنا المسؤول عن القياس عن بعد ونظم التوجيه لبرنامج الصواريخ الثابتة.
    La telemetría del satélite... movimientos en manada, individuos etiquetados, muertes fetales y abortos. Open Subtitles القياس عن بعد عبر الساتلايت حركات القطيع أشخاص موسومون ولادة جنين ميت والإجهاض
    Nada electrónico, ni GPS, ni telemetría de ningún tipo, ni del siglo XXI ni del futuro. Open Subtitles لا الأجهزة الإلكترونية ولا جهاز تحديد المواقع. ولا أي من أجهزة القياس عن بعد المصنوعة في القرن الـ21، ولا في المستقبل.
    Estamos recibiendo telemetría visual desde la estación. Open Subtitles نحن نتلقى القياس عن بعد البصرية من المحطة.
    El componente de comunicaciones es la telemetría asociada con la transmisión de datos e información de tecnologías de observación a científicos u otros especialistas del fenómeno. UN وعنصر الاتصالات هو القياس عن بعد المقترن بإحالة البيانات والمعلومات من تكنولوجيات المراقبة الى العلماء أو الاخصائيين اﻵخرين للظاهرة.
    En una colina situada a unos 700 metros al suroeste del lugar de lanzamiento se encuentra el centro de telemetría, donde se llevan a cabo las actividades de seguimiento de los globos, telemetría, recepción y telemando. UN وفوق تل يقع على بعد ٠٠٧ متر جنوب غربي موقع الاطلاق يوجد مركز القياس عن بعد ، حيث تتم عمليات تعقب المناطيد واستقبال المقاييس المأخوذة عند بعد والقيادة عن بعد .
    El análisis de los datos de telemetría y los ensayos de laboratorio demostraron que la avería se debió a un cortocircuito del generador solar, por lo que se decidió efectuar intentos periódicos de reactivar el vehículo espacial. UN وقد تبين من تحاليل بيانات القياس عن بعد والاختبارات التي أجريت في المختبرات أن الخلل كان ناجما عن دارة مقصّرة في المصفوفة الشمسية وتقرر القيام دوريا بمحاولات لاعادة تشغيل المركبة الفضائية .
    12.A.4 Equipos de telemedida y telecontrol, incluido el equipo terreno UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عن بعد، بما في ذلك المعدات الأرضية
    12.A.4 Equipos de telemedida y telecontrol, incluido el equipo terreno UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عن بعد، بما في ذلك المعدات الأرضية
    12.A.4 Equipos de telemedida y telecontrol, incluido el equipo terreno, diseñado o modificado para los sistemas incluidos en los artículos 1.A, 19.A.1 o 19.A.2. UN 12-ألف-4 معدات القياس عن بعد والتحكم عن بعد، بما في ذلك المعدات الأرضية، المصممة أو المعدلة لأغراض النظم المحددة في 1-ألف أو 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    En contraste con el anterior Tratado START, ninguno de los límites del nuevo instrumento requiere para su verificación el uso de información telemétrica. UN وعلى عكس معاهدة ستارت السابقة، لا يقضي أي قيد من القيود الواردة في المعاهدة الجديدة باستخدام بيانات القياس عن بعد لأغراض الرصد.
    Para promover la apertura y la transparencia, las partes también llevarán a cabo un intercambio anual de información telemétrica relativa a hasta cinco lanzamientos de misiles balísticos intercontinentales o de misiles balísticos lanzados desde submarinos que elegirá la parte que haya realizado los lanzamientos. UN ولزيادة الانفتاح والشفافية، ستقوم الأطراف أيضاً بتبادل معلومات القياس عن بعد كل سنة بشأن ما يصل إلى خمس منصات لإطلاق القذائف التسيارية العابرة للقارات أو القذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، حسب اختيار الطرف الذي يجري عمليات الإطلاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus