"القيام بما يلي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • hacer lo siguiente
        
    • adoptar las siguientes medidas
        
    • que adopten las siguientes medidas
        
    • tomen las medidas siguientes
        
    • de lo siguiente
        
    • haciendo lo siguiente
        
    • que hagan lo siguiente
        
    • a que adopte las siguientes medidas
        
    • hacerse lo siguiente
        
    También le recomienda que invite a los donantes a hacer lo siguiente: UN كما يوصي الفريق بدعوة جماعة المانحين إلى القيام بما يلي:
    Entre otras cosas, el Gobierno y la UNITA tendrían que hacer lo siguiente: UN ففي جملة أمور ، يتعين على الحكومة وعلى يونيتا القيام بما يلي :
    Para que el funcionamiento del fondo propicie efectivamente la aplicación de proyectos, sería útil adoptar las siguientes medidas: UN ولزيادة احتمال أن تسفر عمليات الصندوق عن مشاريع منفذة، يبدو من المفيد القيام بما يلي:
    A este respecto, el Grupo recomienda al Consejo que inste al Gobierno de Guinea-Bissau a adoptar las siguientes medidas: UN وفي هذا الصدد، يوصي الفريق المجلس بأن يحث حكومة غينيا - بيساو على القيام بما يلي:
    Por tanto, la organización insta a los gobiernos y a los donantes a que adopten las siguientes medidas: UN ومن هنا فإن مؤسسة الدراسات والبحوث المعنية بالمرأة تحث الحكومات والمانحين على القيام بما يلي:
    Además, exhortamos a las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales pertinentes a que, de conformidad con sus respectivos mandatos tomen las medidas siguientes: UN 115 - وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وفقا لولاية كل منها، إلى القيام بما يلي:
    También se resumió la experiencia adquirida, que ponía de manifiesto la necesidad de lo siguiente: UN كذلك حددت الدروس المستفادة حيث شملت الحاجة إلى القيام بما يلي:
    5. Alienta también a la secretaría del UNICEF a que, en colaboración con copartícipes nacionales y organismos externos de apoyo, y tras seleccionar las estrategias pertinentes dentro del marco de los programas por países, siga haciendo lo siguiente: UN ٥ - يشجع كذلك أمانة اليونيسيف على أن تواصل، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين ومع وكالات الدعم الخارجي، ومع اختيار الاستراتيجيات ذات الصلة في إطار البرامج القطرية، القيام بما يلي:
    61. La Comisión tal vez desee invitar a los Estados Miembros a que hagan lo siguiente: UN 61- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تدعو الدول الأعضاء إلى القيام بما يلي:
    2. Se invita a la comunidad internacional a que adopte las siguientes medidas: UN 2 - ويطلب من المجتمع الدولي القيام بما يلي:
    Tenemos la opinión de que para lograr el consenso hay que hacer lo siguiente. UN ونحن نرى أنه لكي يتحقق توافق آراء، ينبغي القيام بما يلي:
    Estos Estados Partes deben hacer lo siguiente: UN ويتوجب على هذه الدول الأطراف القيام بما يلي:
    Para detener la dispersión de toxinas, tienen que hacer lo siguiente. Open Subtitles لوقف انتشار السموم، تحتاج إلى القيام بما يلي.
    62. La Comisión de Monopolios y Precios necesita asistencia técnica que le permita hacer lo siguiente: UN 62- تحتاج لجنة الاحتكارات والأسعار إلى مساعدة تقنية ستمكنها من القيام بما يلي:
    En consecuencia, la Conferencia podría adoptar las siguientes medidas: UN ولذا يمكن لمؤتمر استعراض المعاهدة القيام بما يلي:
    En consecuencia, la Conferencia podría adoptar las siguientes medidas: UN ولذا يمكن لمؤتمر استعراض المعاهدة القيام بما يلي:
    Con este fin todos los Estados Partes deberán adoptar las siguientes medidas: UN ولهذا الغرض، ينبغي للدول الأطراف القيام بما يلي:
    Con este fin todos los Estados Partes deberán adoptar las siguientes medidas: UN ولهذا الغرض، ينبغي للدول الأطراف القيام بما يلي:
    Para garantizar que esos vínculos adquieran carácter operacional, instamos a las Naciones Unidas a que adopten las siguientes medidas: UN ولضمان تفعيل هذه الصلات، ندعو الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي:
    La New Japan Women ' s Association pide a los Gobiernos reunidos en el 56º período de sesiones que adopten las siguientes medidas: UN تدعو الرابطة الجديدة للمرأة اليابانية الحكومات المجتمعة في الدورة السادسة والخمسين إلى القيام بما يلي:
    Además, exhortamos a las Naciones Unidas, a los organismos especializados y a las organizaciones intergubernamentales pertinentes a que, de conformidad con sus respectivos mandatos tomen las medidas siguientes: UN 115 - وعلاوة على ذلك، فإننا ندعو الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، وفقا لولاية كل منها، إلى القيام بما يلي:
    La Sección de Derechos de Pensión y Servicio al Cliente seguirá ocupándose de lo siguiente: UN 34 - وسيواصل قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء القيام بما يلي:
    5. Alienta también a la secretaría del UNICEF a que, en colaboración con copartícipes nacionales y organismos externos de apoyo, y tras seleccionar las estrategias pertinentes dentro del marco de los programas por países, siga haciendo lo siguiente: UN ٥ - يشجع كذلك أمانة اليونيسيف على أن تواصل، بالتعاون مع الشركاء الوطنيين ومع وكالات الدعم الخارجي، ومع اختيار الاستراتيجيات ذات الصلة في إطار البرامج القطرية، القيام بما يلي:
    9. Alienta a los Estados parte a que tomen en consideración la resolución 19/4 de la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, de 21 de mayo de 2010, en la que esta exhorta a los gobiernos a que hagan lo siguiente: UN 9- يشجّع الدول الأطراف على النظر في قرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 19/4، المؤرّخ 21 أيار/مايو 2010، الذي تحض فيه اللجنة الحكومات على القيام بما يلي:
    3. Se invita a la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo a que adopte las siguientes medidas: UN 3 - ويطلب من اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية القيام بما يلي:
    Con ese objeto, debería hacerse lo siguiente. UN ولهذه الأغراض، ينبغي القيام بما يلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus