Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | لا يشكل تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة، القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان. |
Una restricción o condición incluida en una declaración unilateral adoptada en virtud de una cláusula facultativa no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | لا يشكل تحفظا بمفهوم دليل الممارسة، القيد أو الشرط الوارد في إعلان انفرادي معتمد بمقتضى شرط اختياري. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة الحالي. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة الحالي. |
a) La restricción o limitación no debe menoscabar o poner en peligro la esencia del derecho a la libertad de expresión. | UN | (أ) يجب ألا يقوّض القيد أو الحد المفروض جوهر الحق في حرية التعبير أو يعرضه للخطر؛ |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بمفهوم دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظاً بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا. |
Una restricción o condición incluida en tal declaración no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la Práctica. | UN | ولا يشكل القيد أو الشرط الوارد في مثل هذا الإعلان تحفظا بالمعنى المقصود في دليل الممارسة هذا. |
1.4.7 Restricciones incluidas en declaraciones unilaterales adoptadas en virtud de una cláusula facultativa Una restricción o condición incluida en una declaración unilateral adoptada en virtud de una cláusula facultativa no constituye una reserva en el sentido de la presente Guía de la práctica. | UN | 1-4-7 القيود الواردة في الإعلانات الانفرادية المعتمدة بمقتضى شرط اختياري لا يشكل تحفظا بمفهوم دليل الممارسة، القيد أو الشرط الوارد في إعلان انفرادي معتمد بمقتضى شرط اختياري. |
b) La relación entre el derecho y la limitación/restricción, o entre la norma y la excepción, no puede invertirse. | UN | (ب) يجب ألا تُعكس العلاقة بين الحق والحد/القيد أو بين القاعدة والاستثناء؛ |
2. Una restricción o condición incluida en una declaración por la que un Estado o una organización internacional acepta, en virtud de una cláusula del tratado, una obligación no impuesta por otras disposiciones del tratado no constituye una reserva. | UN | 2 - القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاماً لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة لا يشكل تحفظاً. |
2. Una restricción o condición incluida en una declaración por la que un Estado o una organización internacional acepta, en virtud de una cláusula del tratado, una obligación no impuesta por otras disposiciones del tratado no constituye una reserva. | UN | 2 - القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاماً لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة لا يشكل تحفظاً. |
2. Una restricción o condición incluida en una declaración por la que un Estado o una organización internacional acepta, en virtud de una cláusula del tratado, una obligación no impuesta por otras disposiciones del tratado no constituye una reserva. | UN | 2 - القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاما لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة لا يشكل تحفظا. |
2. Una restricción o condición incluida en una declaración por la que un Estado o una organización internacional acepta, en virtud de una cláusula del tratado, una obligación no impuesta por otras disposiciones del tratado no constituye una reserva. | UN | 2 - لا يشكل تحفظا القيد أو الشرط الوارد في إعلان تقبل فيه دولة أو منظمة دولية، بموجب بند في معاهدة، التزاما لا تفرضه أحكام أخرى في المعاهدة. |
95. El principal problema o limitación detectado durante el primer examen amplio, a saber, la falta de capacidad para llevar a cabo iniciativas y actividades de fomento de la capacidad relativas al cambio climático, siguió siendo el principal obstáculo en el período que se examina. | UN | 95- يظل القيد أو التحدي الأساسي الذي حُدِّد أثناء الاستعراض الشامل الأول، وهو نقص القدرات على تنفيذ أنشطة ومبادرات بناء القدرات في مجال تغير المناخ، هو الحاجز الأكبر أثناء الفترة الحالية قيد الاستعراض. |