Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. | UN | وهذه التغييرات معروضة بنفس القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة الحقيقية بين الموارد. |
El costo es el valor nominal más (o menos) las primas o descuentos no amortizados. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة غير مستهلكة أو خصم. |
El costo se define como el valor nominal más (o menos) la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يُخصم منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
Por consiguiente, el Administrador proponía un presupuesto bruto con crecimiento cero en valores reales, no en valores nominales. | UN | ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية. |
Por consiguiente, el Administrador proponía un presupuesto bruto con crecimiento cero en valores reales, no en valores nominales. | UN | ولهذا يقترح مدير البرنامج ميزانية إجمالية صفرية النمو، من حيث القيمة الحقيقية لا القيمة اﻹسمية. |
En la ayuda multilateral, la contribución del sistema de las Naciones Unidas al país se ha incrementado del 2,5% al 4,3%; aumento que, en términos nominales, ha significado un cambio poco significativo. | UN | وارتفعت نسبة مساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في المساعدة القطرية المتعددة الأطراف من ٥,٢ إلى ٣,٤ في المائة، وهو تغيير غير ذي شأن من حيث القيمة اﻷسمية. |
Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas a fin de facilitar una comparación real entre los recursos. | UN | وهذه التغييرات معروضة بذات القيمة الإسمية التي تعرض بها الاعتمادات المنقحة لتيسير المقارنة بين الموارد الحقيقية. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة أو خصم غير مستهلك. |
El costo se define como el valor nominal más (o menos) la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يُخصم منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
El costo se define como el valor nominal más (o menos) las primas o descuentos sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أو يُخصم منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
Por costo se entiende el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتحدد التكلفة بوصفها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مطروحا منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | ويعرَّف سعر التكلفة بأنه القيمة الإسمية تضاف إليها أي علاوة أو خصم لم يستهلك. |
El costo se define como el valor nominal más (o menos) la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية مضافا إليها أو مخصوما منها أي علاوة صافية أو خصم صاف. |
El costo se define como el valor nominal más o menos la prima o el descuento sin amortizar. | UN | وتعرّف التكلفة بأنها القيمة الإسمية يضاف إليها أي علاوة غير مستهلكة أو يُخصم منها أي خصم غير مستهلك. |
Esas variaciones se consignan con el mismo valor nominal que las consignaciones revisadas con objeto de que pueda realizarse una comparación real entre los recursos. | UN | وتُعرض هذه التغييرات بذات القيمة الإسمية للاعتماد المنقح لإتاحة المقارنة على أساس الموارد الحقيقية. |
El costo se define como el valor nominal más, o menos, la prima o el descuento sin amortizar. | UN | ويعرَّف سعر التكلفة بأنه القيمة الإسمية مضافا إليها أية علاوة أو خصم لم يستهلك. |
Algunas delegaciones expresaron que preferían una estrategia de crecimiento cero en valores nominales. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
El PNUD se debía seguir esforzando por lograr un crecimiento cero en valores nominales. | UN | وقالت إن الهدف الذي يجب أن يظل نصب عين البرنامج هو النمو الصفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
Algunas delegaciones expresaron que preferían una estrategia de crecimiento cero en valores nominales. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تفضيلها لاستراتيجية نمو صفري من حيث القيمة اﻹسمية. |
En relación con la disminución de los gastos para los países de Asia y el Pacífico, señaló que obedecía esencialmente a las oscilaciones de los tipos de cambio en relación con el año anterior y que, en términos nominales, no se había producido una disminución importante. | UN | وفيما يتعلق بالانخفاض في نفقات البلدان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، لاحظت أن الانخفاض يرجع أساسا إلى تقلبات أسعار الصرف بالنسبة للعام السابق، وأنه لم يحدث انخفاض ملحوظ من حيث القيمة اﻹسمية. |
15. Como se indicó antes, las estimaciones revisadas parecen, a primera vista, no tener consecuencias de costo. | UN | ١٥ - وكما سبق ذكره، فإن التقديرات المنقحة تبدو حيادية التكاليف من حيث القيمة اﻹسمية. |
valor nominal de los recursos ordinarios | UN | القيمة الإسمية للموارد العادية |
En cuanto a la revisión del plan de pensiones de sus miembros, la Corte ha observado con agradecimiento la introducción de un nuevo mecanismo según el cual las pensiones de los magistrados en servicio y las de los magistrados y sus familiares que ya reciben pagos de pensiones no se reducirán en términos reales. | UN | 30 - وفيما يتعلق بإعادة النظر في نظام المعاشات المخصص لأعضائها، لاحظت المحكمة مع التقدير بدء العمل بآلية جديدة لن تؤدي إلى انخفاض القيمة الإسمية لمعاشات القضاة العاملين والقضاة المتقاعدين ومُعاليهم. |