La cuantía estimada se descuenta cuando el efecto del valor temporal del dinero resulta importante. | UN | ويُجرى خصم من هذا المبلغ التقديري عندما يكون أثر القيمة الزمنية للنقود كبيراً. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | أي أنه، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وهو، بعبارة أخرى، يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
La tasa de descuento refleja el valor temporal del dinero pero no el riesgo actuarial o de inversión. | UN | ويعكس سعر الخصم القيمة الزمنية للنقود لكن ليس المخاطر الاكتوارية أو الاستثمارية. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، فإنه يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للمال. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للمال. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، هو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أُخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، يمثل هذا المعدل القيمة الزمنية للنقود. |
En otras palabras, representa el valor temporal del dinero. | UN | وبعبارة أخرى، فهو يمثل القيمة الزمنية للمال. |
Habida cuenta del corto plazo en que deben atenderse estos derechos, a estas obligaciones no se les aplica un descuento por el valor temporal del dinero. | UN | ونظرا لطبيعة هذه الاستحقاقات القصيرة الأجل، لا يُخصم الالتزام مقابل القيمة الزمنية للنقود. |
Dada la inmediatez de estos derechos, no se descuenta al elemento del pasivo el valor temporal del dinero. | UN | ونظرا لقِصر أجل هذه الاستحقاقات، لا يُجرى خصم لهذا الالتزام مقابل القيمة الزمنية للنقود. |
La cuantía estimada se descuenta cuando el efecto del valor temporal del dinero resulta importante. | UN | ويجري خصم لهذا المبلغ التقديري عندما يكون أثر القيمة الزمنية للنقود كبيراً. |
Habida cuenta del corto plazo en que deben atenderse estos derechos, a estas obligaciones no se les aplica un descuento por el valor temporal del dinero. | UN | ونظرا لقِصر أجل هذه الاستحقاقات، لا يُجرى خصم لهذا الالتزام مقابل القيمة الزمنية للنقود. |
La tasa de descuento debe reflejar el valor temporal del dinero y el momento estimado en que se pagarán las prestaciones futuras. | UN | ينبغي أن يعكس معدل الخصم القيمة الزمنية للنقود والتوقيت المقدر لمدفوعات الاستحقاقات المستقبلية. |