"القيمة المضافة للصناعة التحويلية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • valor agregado manufacturero
        
    • valor añadido manufacturero
        
    • del VAM
        
    • el valor añadido del sector manufacturero
        
    • el VAM
        
    • valor añadido de las manufacturas
        
    • del valor añadido por el sector industrial
        
    • valor agregado de las manufacturas
        
    Proporción del valor agregado manufacturero mundial UN الحصة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية
    Después de un período de crecimiento extraordinario, el valor agregado manufacturero mundial alcanzó un nivel sin precedentes de 9,8 billones de dólares en 2008, pero cayó en 2009 como consecuencia de las crisis financiera y económica. UN فبعد فترة من النمو الملحوظ، بلغت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية ذروتها البالغة 9.8 تريليون دولار في عام 2008، بيد أنها انخفضت في عام 2009 نتيجة للأزمتين المالية والاقتصادية العالميتين.
    Gráficos valor añadido manufacturero en los países en desarrollo: distribución geográfica, 1994 UN القيمة المضافة للصناعة التحويلية في البلدان النامية: التوزيع الجغرافي، ١٩٩٤
    Gráfico I valor añadido manufacturero en los países en desarrollo: distribución geográfica, 1994 UN الشكل اﻷول - القيمة المضافة للصناعة التحويلية في البلدان النامية: التوزيع الجغرافي، ١٩٩٤
    En marcado contraste, África corresponde apenas al 6% del VAM de los países en desarrollo. UN لا تتعدى حصة أفريقيا ٦ في المائة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية في البلدان النامية.
    En el gráfico 10 se muestra la evolución de la participación de los salarios en el valor añadido del sector manufacturero de 26 países en desarrollo desde mediados del decenio de 1970. UN ويبين الرسم البياني ٠١ تطور نصيب اﻷجور في القيمة المضافة للصناعة التحويلية ﻟ٦٢ بلداً نامياً منذ أواسط السبعينات.
    Los datos más recientes, de 1995, indican que la parte de África en el VAM mundial en realidad ha disminuido, llegando al 0,74%. UN بل أن آخر البيانات يشير إلى أن حصة أفريقيا من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي قد انخفضت في الواقع إلى ٧٤,٠ في المائة.
    15. El valor añadido de las manufacturas aumentó en 1993 en 1,3%, en comparación con una reducción del 0,8% en 1992. UN ١٥ - وزادت القيمة المضافة للصناعة التحويلية بنسبة ١,٣ في المائة في عام ١٩٩٣ مقابل انخفاض قدره ٠,٨ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Por otra parte, en gran número de países en desarrollo la proporción del valor añadido por el sector industrial al PIB ha aumentado con el desarrollo económico y se puede prever que esta tendencia continuará. UN ومن ناحية أخرى، شهد عدد كبير من البلدان النامية ارتفاع نصيب القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الناتج المحلي اﻹجمالي في سياق التنمية الاقتصادية، ومن المتوقع أن يستمر هذا الاتجاه.
    Gráfico I Evolución del crecimiento del valor agregado manufacturero mundial, 1992-2011 UN اتجاهات النمو في القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية، 1992-2011
    Aún así, el valor agregado manufacturero global creció en un 5,1% en 2011 y gran parte de ese crecimiento se debió a los países en desarrollo. UN ومع ذلك فقد نمت القيمة المضافة للصناعة التحويلية العالمية بنسبة 5.1 في المائة في عام 2011، وقد حدث معظم هذا النمو في البلدان النامية.
    Los países en desarrollo representan ahora el 34% del valor agregado manufacturero mundial, la tasa más elevada hasta la fecha. UN وتمثل البلدان النامية الآن ما نسبته 34 في المائة من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي، وهي أعلى نسبة تلاحظ حتى الآن.
    Hay tres factores principales que explican porqué esos países han aumentado su porcentaje en el valor agregado manufacturero y hasta la fecha han mantenido en general tasas de crecimiento económico. UN وثمة ثلاثة عوامل رئيسية تفسر السبب في أن هذه البلدان قد زادت حصتها من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي وحافظت عموما على معدلات نمو اقتصادي حتى الآن.
    La India, con una economía centrada más en los servicios, ha aumentado su cuota en el valor agregado manufacturero mundial al 2,2%. UN أما الهند، التي يركز اقتصادها بشكل أكبر على الخدمات، قد زادت حصتها العالمية من القيمة المضافة للصناعة التحويلية إلى 2.2 في المائة.
    Diversos estudios empíricos han demostrado que para lograr un crecimiento del 1% del PIB es preciso un aumento superior al 1% del valor añadido manufacturero. UN وقد بينت الدراسات التجريبية أن تحقيق نمو بنسبة 1 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي يتطلب تحقيق نمو تزيد نسبته على 1 في المائة في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    2. Concretamente, hay una gran diferencia entre países tanto en cuanto al nivel como al crecimiento del valor añadido manufacturero (VAM) per capita. UN 2- يوجد بالتحديد تباين كبير بين البلدان من حيث مستوى القيمة المضافة للصناعة التحويلية لكل فـرد ونموها.
    La proporción correspondiente a los países en desarrollo del valor añadido manufacturero (VAM) mundial aumentó de menos del 12% en 1960 al 17% en 1980 y al 19,7% en 1995, y se prevé que alcance al 29% en el año 2005. UN فقد ارتفعت حصة البلدان النامية من القيمة المضافة للصناعة التحويلية على الصعيد العالمي، من أقل من ١٢ في المائة في ١٩٦٠ إلى ١٧ في المائة في ١٩٨٠، وإلى ١٩,٧ في المائة في ١٩٩٥، ومن المتوقع أن ترتفع هذه الحصة إلى ٢٩ في المائة في عام ٢٠٠٥.
    Tampoco el crecimiento del VAM en África se ha mantenido a la par del crecimiento de la población desde el decenio de 1960. UN ٦ - وقد تخلف نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية في أفريقيا عن مواكبة الزيادة المستمرة منذ الستينات في عدد السكان.
    El crecimiento del VAM se mantuvo vigoroso en la República de Corea y en Taiwán. UN وظل النمو في القيمة المضافة للصناعة التحويلية نشطا في جمهورية كوريا وتايوان.
    El crecimiento del VAM en los países más importantes ha tendido a ser menguado y, en algunos casos, negativo. UN أما معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الاقتصادات الكبيرة، فلا يزال يميل إلى الاستمرار في الضعف أو إلى أن يكون سالبا في بعض الحالات.
    Tampoco existe siempre una correlación entre el ahorro nacional agregado y la participación de los beneficios en el valor añadido del sector manufacturero. UN وبالمثل، ليس الادخار القومي الكلي مرتبطاً دائماً بنصيب اﻷرباح في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    En varios estudios empíricos se ha señalado que, para alcanzar un crecimiento del 1% del PIB, se requiere que el VAM aumente más de un 1%. UN ويظهر العديد من الدراسات التجريبية العملية أن تحقيق نمو بنسبة ١ في المائة في الناتج المحلي اﻹجمالي يلزمه تحقيق نمو بنسبة تزيد عن ١ في المائة في القيمة المضافة للصناعة التحويلية.
    El estancamiento del crecimiento del valor añadido de las manufacturas también obedeció al cierre de varias empresas públicas (desindustrialización) para las que no se pudo hallar contrapartes privadas en el corto plazo como resultado de la aplicación de medidas de política de ajuste estructural. UN ويعزى ركود نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية أيضا الى إغلاق العديد من المؤسسات العامة )تصفية الصناعات( التي لم تستطع إيجاد مؤسسات خاصة مناظرة في اﻷجل القصير نتيجة تنفيذ تدابير سياسة برامج التكيف الهيكلي.
    No obstante, en muchos otros países en que la actividad industrial ha llegado a representar una proporción relativamente elevada del PIB, el crecimiento del sector de los servicios excede el del sector industrial y ha provocado el descenso del porcentaje del valor añadido por el sector industrial experimentado por los países desarrollados. UN إلا أنه في العديد من البلدان النامية اﻷخرى التي بات نشاط الصناعة التحويلية فيها يستأثر بنصيب مرتفع من الناتج المحلي اﻹجمالي تجاوز نمو قطاع الخدمات نمو قطاع الصناعة التحويلية، مما أدى الى انخفاض نصيب القيمة المضافة للصناعة التحويلية على النحو الذي شهدته البلدان المتقدمة النمو.
    Si bien en el Asia Oriental y el Pacífico, la región que se industrializó más rápidamente, en el período 1990 - 1998 se registró una tasa de crecimiento anual del 10%, el valor agregado de las manufacturas en el África subsahariana sólo creció el 0,8% anual. UN ففي حين حققت منطقة شرق آسيا والمحيط الهادئ، التي يتم فيها التصنيع بشكل أسرع، معدل نمو سنوي قدره 10 في المائة في الفترة 1990-1998، نمت القيمة المضافة للصناعة التحويلية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بنسبة 0.8 في المائة فقط في السنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus