"الكائن الحي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • organismo vivo
        
    • del organismo
        
    • objeto viviente
        
    • organismo se
        
    • se adaptan
        
    • de un organismo
        
    • los organismos vivos
        
    Lamentablemente, ese experimento se realiza in vivo probando varias hipótesis en nuestro organismo vivo nacional y gubernamental. En este experimento están muriendo nuestro pueblo, nuestro país y nuestro Estado. UN ولﻷسف، تجري هذه التجربة على جسم الكائن الحي من خلال تجربة الافتراضات المختلفة على جهازنا الوطني والحكومي الحي، ويذهب شعبنا وبلدنا ودولتنا ضحية هذه التجربة.
    Es este organismo vivo que se presenta de alguna manera, así que es mejor que lo agarres antes de que se te escape, y esa es la parte más emocionante de hacer películas. TED مثل الكائن الحي الذي يمثل نفسه، لذا من الأفضل أن تمسكه قبل الانزلاق من بين يديك، وهذا أكثر شيء ممتع في صنع الأفلام.
    Es un grupo de proteínas sensibles a la luz vinculado al flagelo del organismo, que se activa al encontrar luz y, por lo tanto, comida. TED هذه عنقودية البروتينات الحساسة للضوء مربوطة إلى سوط الكائن الحي تنشط عندما تجد الضوء وبالتالي، الغذاء.
    Eres como un pequeño ratón que mira el pie de un elefante y la mayor parte del organismo está arriba, escondida. TED بل إنكم كالفأر عند قدم فيل، ومعظم الكائن الحي قائم فوق مستوى الرأس، لاترونه.
    Así de este modo, el niño se cuida a sí mismo, al cuidar este objeto viviente. TED وبهذه الطريقه، ليهتم الطفل بنفسه، سوف يهتم بهذا الكائن الحي.
    Imitan la célula floja hasta que, básicamente, todo el organismo se empieza a morir. Open Subtitles في الحقيقة، يُقلّدونَ الخليةَ الضالّةَ حتى أساساً الكاملِ يَبْدأُ الكائن الحي بالمَوت.
    Los surgimientos típicos son todos casos de comportamientos emergentes, cómo operan los embotellamientos, cómo funcionan los huracanes, cómo se reproducen, se adaptan y metabolizan los organismos vivos. Todas son preguntas sobre el funcionamiento objetivo. TED تعتبر حالات النشوء الكلاسيكية كلها حالات للسلوك الناشئ، كيف يتصرف ازدحام المرور، كيف يعمل الإعصار، كيف يتكاثر الكائن الحي ويتأقلم ويتأيض، جميعها أسئلة حول العمل الموضوعي.
    Cada célula de un organismo complejo es una grabadora de datos. Open Subtitles كل خلية في الكائن الحي بأكمله هي مسجل بيانات.
    En ese punto podemos agregar los organismos vivos. TED وثم نكون مستعدين لإضافة الكائن الحي.
    También cree que un solo organismo vivo puede ser alojado por más de un cuerpo. Open Subtitles يعتقد أيضاً بأن ذلك الكائن الحي الوحيد يمكنه أن ينتشر إلى مدى أكثر من جسد واحد
    Pero no con un organismo vivo. Open Subtitles نعم، نعم، ولكن ليس لدينا اختبار على الكائن الحي.
    Las acciones son como un organismo vivo, digamos, como un gorrión y nosotros podemos crear un modelo abstracto de ese gorrión muy cercano al gorrión real, analizando sus patrones migratorios el viento, el clima y otras variables. Open Subtitles الأوراق المالية مثل الكائن الحي العصفور مثلاً ونحن قادرون على إنشاء تجريد مترتب عن ذلك العصفور يحاكي بدقة العصفور نفسه
    El campo magnético de la Tierra es muy, muy débil; 100 veces más débil que un imán de refrigerador, pero afecta a la química, de alguna manera, dentro de un organismo vivo. TED الآن، المجال المغناطيسي للأرض يعتبرضعيفاً جداً فهو أضعف بمقدار 100 مرة من مغناطيس الثلاجة، وعلى الرغم من ذلك فهو يؤثر على الكيمياء داخل الكائن الحي بشكل أو بآخر.
    y piensen en este árbol creciendo hacia el espacio de la secuoya, a 100 metros, 32 pisos, un organismo vivo que desarrolla su forma verticalmente durante períodos muy largos de tiempo. TED فكروا في هذه الشجرة، ترتفع 8 أمتار و 255 سنتيمترا في فضاء غابات السكويا، 32 طابقا، يشكلها هذا الكائن الحي صعودا في الفضاء عبر فترات طويلة من الزمن.
    Usted va desnudo. Algo sobre el campo generado por un organismo vivo. Open Subtitles "يعبر المرء عارياً، شيء ما بسبب الحقل الذي يولده جسم الكائن الحي"
    PRIORIDAD UNO. ASEGURAR REGRESO del organismo PARA SU ANÁLISIS OTRAS CONSIDERACIONES SECUNDARIAS Open Subtitles أولوية واحد تأمّن عودة الكائن الحي للتحليل كلّ الإعتبارات الثانوية الأخرى
    Las muestras 7, 12 y 22 también contienen restos del organismo. Open Subtitles عينات 7, 12 و22 أيضا إحتو دليل أثر الكائن الحي.
    La analógica es el resultado de la biología molecular, la clonación del organismo. Open Subtitles التناظري ينتج من علم الأحياء الجزيئي, أي إستنساخ الكائن الحي
    (Aplausos) En este concepto de objeto viviente, me gusta la idea de un diseño invisible. Como si la función del objeto Estuviera en un campo invisible alrededor de los objetos mismos. TED (تصفيق) في هذا النوع من منهج الكائن الحي أحب فكره التصميم الغير مرئي وكأن دور الكائن موجود في نوع من المجال الغير مرئي فقط حول الكائنات نفسها.
    Sabemos que el organismo se extiende por lo menos diez hectáreas. Open Subtitles نعرف بأنّ الكائن الحي يمدّد على الأقل عشر هكتارات.
    Pero incluso si no eres de esas personas y piensas que entiendes bastante bien la evolución, es probable que haya cosas que crees que no son totalmente ciertas; como: "La evolución son organismos que se adaptan a su entorno". TED وحتى إن لم تكن واحدا من أولئك الناس وتظن أنك تعي التطور بشكل جيد، فإن هناك احتمالا كبيرا أنك لا تزال تصدّق بعض الأمور غير الصحيحة تماما حوله، أشياء مثل، "التطور هو تكيف الكائن الحي مع محيطه."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus