Esa institución fue la iglesia Católica Romana. | TED | تلك المؤسسة هي الكنيسة الكاثوليكية الرومانية. |
La Iglesia Católica Romana prohíbe que sus ministros ejerzan cargos políticos. | UN | وتحظر الكنيسة الكاثوليكية الرومانية على قساوستها ممارسة ولايات سياسية. |
En 2002 la Iglesia Católica Romana celebró el centenario de su restauración en Asia central. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور قرن على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
En 2002 la Iglesia Católica Romana celebró el centenario de su restauración en Asia central. | UN | وفي عام 2002، احتفلت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بمرور 100 عام على عودة الكاثوليكية إلى آسيا الوسطى. |
El abogado sostiene que en el caso de la autora se hizo una interpretación abusiva de la legislación laboral para impedir la expresión de sus creencias católicas, con la consiguiente violación del artículo 18 del Pacto. | UN | ويصر المحامي على أنه أسيء استعمال قانون العمل في قضية صاحبة البلاغ لمنعها من إظهار معتقداتها الكاثوليكية الرومانية انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
En este territorio han convivido las grandes religiones e iglesias monoteístas: la Católica Romana, la ortodoxa y el islam. | UN | وقد تقاطعت أديان وكنائس توحيدية كبرى في هذه المنطقة: الكاثوليكية الرومانية والأرثوذكسية والإسلام. |
Trabajamos para que se escuchen las voces de las mujeres dentro y fuera de la iglesia Católica Romana. | UN | إننا نعمل من أجل جعل صوت المرأة مسموعا داخل الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وكذلك خارجها. |
Como recordó el Gobierno de Italia, en Italia no existe una religión del Estado, solo existe un acuerdo entre la Iglesia Católica Romana y el Gobierno. | UN | وذكرت إيطاليا أنه لا يوجد دين للدولة، فيما عدا الاتفاق بين الكنيسة الكاثوليكية الرومانية وحكومة إيطاليا. |
El Papa Pablo VI, Sumo Pontífice de la Iglesia Católica Romana falleció anoche a las 21:40 horas. | Open Subtitles | البابا بول فل البابا الاكبر للكنيسة الكاثوليكية الرومانية مات ليلة أمس في 9: 40 مساء |
La primera Roma había caído en manos de los bárbaros y se había sumido en la herejía Católica Romana. | Open Subtitles | ،كانت روما الأولى قد سقطت بيد البرابرة وغرقت في الهرطقة الكاثوليكية الرومانية |
La monarquía francesa colapsó y la Iglesia Católica Romana tambaleaba - seguramente eran los signos del fin del mundo. | Open Subtitles | انهار النظام الملكي الفرنسي، وكانت الكنيسة الكاثوليكية الرومانية تترنح - بالتأكيد كانت هذه علامات نهاية العالم |
¿Sois un buen siervo de la sagrada Iglesia Católica Romana? | Open Subtitles | هل أنت خادم مطيع للكنيسة الكاثوليكية الرومانية المقدسة؟ |
Odio sacarte de tu burbuja... pero la Iglesia Católica Romana la ha estado combatiendo durante siglos. | Open Subtitles | أكره أن أغير معتقدك ولكن الكنيسة الكاثوليكية الرومانية كانت تحارب هذا منذ قرون |
La comunidad islámica incluye a fieles musulmanes y miembros del grupo étnico albanés, y la Iglesia Católica Romana, a croatas y húngaros. | UN | وتنشط الجماعة اﻹسلامية بين المسلمين وذوي الانتماء العرقي اﻷلباني؛ كما تنشط الكنيسة الكاثوليكية الرومانية بين الكرواتيين والهنغاريين. |
Además de la iglesia ortodoxa serbia, existe la comunidad islámica para los musulmanes y albaneses y la iglesia Católica Romana para los croatas y húngaros. | UN | وبالاضافة الى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسلامية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. |
Además de la iglesia ortodoxa serbia, existen la comunidad islámica para los musulmanes y albaneses y la iglesia Católica Romana para los croatas y húngaros. | UN | وباﻹضافة إلى الكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية، هنالك جمعية إسلامية تخدم المسلمين واﻷلبان، والكنيسة الكاثوليكية الرومانية التي تخدم الكروات والهنغاريين. |
En Timor oriental, se reunieron con representantes del CICR, así como con el obispo Bello, cabeza de la comunidad Católica Romana de Timor oriental. | UN | وفي تيمور الشرقية، اجتمع الوفد مع ممثلين عن اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر فضلا عن اﻷسقف بيلو رئيس الطائفة الكاثوليكية الرومانية في تيمور الشرقية. |
La oficina local garantizará un flujo más equilibrado de información relativa a denuncias de violaciones de los derechos humanos presentadas por la Comisión Nacional de Derechos Humanos, el CICR o la Iglesia Católica Romana. | UN | وسيضمن المكتب تدفقا أكثر توازنا للمعلومات المتعلقة بالاساءات إلى حقوق اﻹنسان المقدمة من اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان أو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أو الكنيسة الكاثوليكية الرومانية. |
Al parecer, el 17 de junio de 1996 cayeron bombas de pequeño calibre cerca de la escuela primaria y la Iglesia Católica Romana. | UN | وقيل إن قنابل صغيرة سقطت بجوار المدرسة الابتدائية والكنيسة الكاثوليكية الرومانية في ٧١ حزيران/يونيه ٦٩٩١. |
El abogado sostiene que en el caso de la autora se hizo una interpretación abusiva de la legislación laboral para impedir la expresión de sus creencias católicas, con la consiguiente violación del artículo 18 del Pacto. | UN | ويصر المحامي على أنه أسيء استعمال قانون العمل في قضية صاحبة البلاغ لمنعها من إظهار معتقداتها الكاثوليكية الرومانية انتهاكاً للمادة 18 من العهد. |
Desde el reinado de Luis 14, había triunfado una versión particularmente intolerante del catolicismo romano. | Open Subtitles | منذ عهد لويس الرابع عشر، ساد نوعٌ متعصبٌ بوضوح من الكاثوليكية الرومانية |