La Oficina Internacional Católica de la Infancia (Bureau Internationale Catholique de l ' Enfance), fue establecida en 1948 con el fin de promover el desarrollo integral de todos los niños, desde una perspectiva cristiana. | UN | أنشئ المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة في عام ٨٤٩١ لرعاية النمو الكلي لجميع اﻷطفال في منظور مسيحي. |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia informa de casos de niños cuyo procedimiento de desmovilización y reintegración está pendiente aún. | UN | وتشير تقارير المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة إلى حالات أطفال |
3. Oficina Internacional Católica de la Infancia 8 | UN | المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة |
Informe anual de la Oficina Internacional Católica de la Infancia, 1996—1997. MIEMBROS DE LA OICI EN 1997 | UN | BICE annual report 1996/97 أعضاء المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة في عام ٧٩٩١ |
3. Oficina Internacional Católica de la Infancia | UN | 3 - المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة |
3. OFICINA Internacional Católica de la Infancia (OICI) | UN | ٣ - المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia denuncia que el matrimonio precoz sigue siendo común. | UN | وأفادت تقارير المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة بأن الزواج المبكر لا يزال شائعاً(15). |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia recomienda que se impongan penas más rigurosas a los autores de delitos sexuales contra niños. | UN | ويوصي المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة بفرض عقوبات أشد على مرتكبي الجرائم الجنسية في حق الأطفال(87). |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia recalca que ese fenómeno está adquiriendo proporciones alarmantes y afecta a las niñas que han abandonado los estudios y a las niñas pequeñas en particular. | UN | ويؤكد المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة أن هذه الظاهرة تأخذ أبعاداً خطيرة وتؤثر في الفتيات اللواتي تسربن من المدارس و/أو الفتيات الصغيرات على وجه الخصوص(24). |
La Oficina Internacional Católica de la Infancia denuncia que se producen frecuentes redadas policiales de niños en Kinshasa y que a estos se los suele meter en prisión o en un centro de reeducación. | UN | وأفاد المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة بأن الشرطة تنفذ حملات اعتقال متكررة في كينشاسا وكثيراً ما يُرسل الأطفال المعتقلون في الشوارع إلى السجون والإصلاحيات(62). |
2. La Oficina Internacional Católica de la Infancia recomienda que se ratifique la Carta Africana sobre los Derechos y el Bienestar del Niño y en la comunicación conjunta Nº 1 se recomienda que se ratifique el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre seguridad y salud en las minas (Nº 176). | UN | 2- يوصي المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة بالتصديق على الميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه(3)، وتوصي الورقة المشتركة 1 بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية المتعلقة بالسلامة والصحة في المناجم (رقم 176)(4). |
20. La Oficina Internacional Católica de la Infancia describe la situación de los niños acusados de hechicería y sometidos a exorcismos por pseudopastores cuyas sesiones de " liberación " son, en realidad, abusos físicos y morales que pueden tener consecuencias fatales. | UN | 20- ويقدم المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة وصفاً لوضع الأطفال المتهمين بممارسة السحر والمعرضين لجلسات طرد الأرواح الشريرة التي يعقدها قساوسة زائفون(56) حيث تعد جلسات " الخلاص " التي يعقدها هؤلاء القساوسة، في الواقع، حالات من الإيذاء الجسدي والمعنوي الذي قد يؤدي إلى الموت. |
c) Observadores de organizaciones no gubernamentales: Friends World Committee for Consultation (también en nombre de Aldeas Infantiles SOS Internacional y la Oficina Internacional Católica de la Infancia), Unión de Juristas Árabes (también en nombre de Nord-Sud XXI). | UN | (ج) مراقبون عن منظمات غير حكومية: لجنة الأصدقاء العالمية للتشاور (أيضاً باسم المكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة ومنظمة القرى الدولية لإنقاذ الطفولة)، واتحاد الحقوقيين العرب (أيضاً باسم منظمة الشمال والجنوب في القرن الحادي والعشرين). |
e) Observadores de las siguientes ONG: Defensa de los Niños - Movimiento Internacional, Defensores de los Derechos Humanos, Movimiento Internacional ATD Cuarto Mundo, Organización Mundial contra la Tortura (también en nombre de Defensa de los Niños - Movimiento Internacional y la Oficina Internacional Católica de la Infancia), Red Internacional de Jóvenes Constructores de Paz, Verein Südwind Entwicklungspolitik. | UN | (ﻫ) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال، الهيئة الدولية لمناصري حقوق الإنسان، الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع، الشبكة المتحدة لبناة السلام الشباب، رابطة زودفيند للسياسات الإنمائية (Verein Sudwind Entwicklungspolitik)، المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (أيضاً باسم الحركة الدولية للدفاع عن الأطفال والمكتب الكاثوليكي الدولي للطفولة). |