"الكاحل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tobillo
        
    • tobillos
        
    • tobillera
        
    • astrágalo
        
    • los pies
        
    • tobilleras
        
    La cinta adhesiva es lo único que mantiene mi tobillo en su lugar. Open Subtitles أعتقد ان هذا الشريط اللاصق هو الشيء الوحيد الذي يبقى الكاحل
    No todavía, pero hay un pequeño tatuaje de mariposa sobre el tobillo. Open Subtitles ليس بعد، لكن هناك وشم فراشة صغير جداً فوق الكاحل
    Molly es nombre de tobillo gordo, para que lo sepais, pero no me oiréis decir eso porque soy la figura del auto-control. Open Subtitles مولي هو اسم الدهون الموجوده في الكاحل فقط للمعلوميه لكن لن تسمعوني اقول ذلك لانني احاول التحكم في النفس
    Los primeros síntomas de una falla renal son nauseas, vómitos, hinchazón de tobillos. Open Subtitles الأعراض المبكرة للفشل الكلوي هي الغثيان و القئ و تورم الكاحل
    Tendría que poder trazar una línea del lóbulo de tu oreja al tobillo. Open Subtitles أريد أن أتمكن من رسم خط من شحمة الأذن حتى الكاحل
    Buenos, tres de ellos están en instituciones psiquiátricas, otros dos tienen monitores de tobillo, y uno estaba fuera del país. Open Subtitles ، ثلاثة منهم في منشئات المرضي . اثنان منهم لديهم مراقبة في الكاحل . وواحد خارج البلاد
    Mira esta pequeña zona amarilla justo aquí a la altura del tobillo. Open Subtitles تحقق من هذا القليل التصحيح الأصفر هنا حول الكاحل عالية.
    Me dieron golpes que me provocaron un esguince en el tobillo. UN لقد ضربوني ضربا مبرحا سبب لي التواء في الكاحل.
    Es evidencia poderosa de que no necesitamos efectivo o pulseras de tobillo o sistemas innecesarios de vigilancia y supervisión. TED إنه دليل قوي على أننا لسنا بحاجة إلى المال أو قيود الكاحل أو أنظمة المراقبة والإشراف غير الهامة.
    La medicina que se desliza por la garganta ayuda mitigar el dolor de cabeza, el dolor de espalda, o un tobillo torcido palpitante. TED الأدوية التي تتناولها بالفم يمكنها أن تعالج الصداع، آلام الظهر، أو إلتواء شديد في الكاحل.
    Gracias a la comunicación humilde y curiosa en colaboración internacional, aprendimos que podemos reutilizar el tobillo para que actúe de rodilla cuando tengamos que remover la rodilla con cáncer TED وبسبب التواصل المتواضع والمليء بالفضول ومن خلال التعاون الدولي، تعلمنا أنه بإمكاننا إعادة توظيف الكاحل ليحل محل الركبة عندما وجب علينا بتر الركبة المصابة بالسرطان.
    Medí la tibia y el peroné en el tobillo y el cúbito en las muñecas. Open Subtitles قست عظمة الظنبوب و الشظية حول منطقة الكاحل
    Llegó al final de la línea de la arteria dorsal cerca del tobillo. Open Subtitles جائت إلى نهاية الطريق عبر الشريات الظهري قرب الكاحل
    Marta Stewart, "Viviendo con un brazalete en el tobillo" Open Subtitles مارثا ستيوارت تعيش مع الكاحل الالكتروني.
    Que cause hinchazón severa Usualmente en el tobillo o el dedo gordo. Open Subtitles و يؤدي لانتفاخ الكاحل و الإصبع الكبير للقدم أحياناً
    Del tobillo a la rodilla. Esta yendo hacia arriba. Open Subtitles من الكاحل إلى الركبة إنّه يتحرّك لأعلى الرجل
    ¿Qué pasó con mi tobillo de reemplazo? Ya tengo el quirófano 2 a las 3:00. Open Subtitles ماذا حل بعملية الكاحل التي سأجريها كان لدي غرفه العمليات 2 بتمام الساعه الثالثه؟
    El año pasado nos hizo dormir con pesas en los tobillos. Gracias. Open Subtitles العام الماضي جعلتنا ننام ونحن نرتدي أوزانا على الكاحل. شكرا.
    Ayudarme a conseguir fotos de esos tobillos. Te doy mi bar. Open Subtitles ساعدنى فى الحصول على صورة لهذا الكاحل سوف اعطيك البار خاصتى
    Lo inventamos porque me devolvió mi ropa y me compró esta tobillera. Open Subtitles لقد تصالحنا لأنه أعاد إلي ملابسي وأشتري لي سوار الكاحل هذا
    Hay una desarticulación forzada de la tibia distal y la fíbula, pasando limpiamente por encima del astrágalo. Open Subtitles هناك تفكك حاد من الساق البعيدة والشظيّة تاركة خلفها مساحة نظيفة فوق الكاحل
    ...donde las olas suenan como las campanillas de los pies... ¿Por qué me estás siguiendo? Open Subtitles حيث يكون صوت الأمواج مثل صوت أجراس خلخالك على الكاحل
    Uno o dos podrían llevar tobilleras para monitorear su paradero. Open Subtitles واحد أو أثنين منهم يرتدون بناطيل مثنية على الكاحل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus