"الكاريبي على" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Caribe para
        
    • Caribe a
        
    • Caribe por
        
    • Caribe de
        
    • Caribe en
        
    • Caribe la
        
    • Caribe que
        
    • Caribe sobre
        
    • el Caribe
        
    Fortalecimiento de la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio UN تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    Objetivos: Fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr un crecimiento a largo plazo. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مناسبة من أجل تحقيق النمو في الأجل الطويل.
    Objetivo: aumentar la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para evaluar las nuevas cuestiones macroeconómicas y elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que fomenten el crecimiento sostenible UN الهدف: زيادة قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقييم قضايا الاقتصاد الكلي الناشئة، وعلى تصميم وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي التي تشجع النمو المستدام
    El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    El Territorio está situado en la parte oriental del Mar Caribe, a unas 1.075 millas al sudeste de Miami y 60 millas al este de Puerto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    Expreso el agradecimiento de mi Gobierno a los Estados Miembros del Grupo de Estados de América Latina y del Caribe por su apoyo en este proceso. UN وأعرب عن تقدير حكومتي للدول اﻷعضاء في مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على ما قدمته من دعم لهذه العملية.
    Un estudio sobre los efectos en el Caribe de aspectos específicos de la evolución reciente de la economía internacional en el contexto de la globalización UN دراسة عن تأثير الجوانب المحددة للتطورات الأخيرة في منطقة البحر الكاريبي على الاقتصاد الدولي في سياق العولمة
    Aumento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales y de los mecanismos nacionales en Asia meridional, América Latina y el Caribe, para presentar informes al Comité de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN زيادة قدرة المنظمات غير الحكومية والآليات الوطنية في آسيا الشرقية وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تقديم التقارير للجان المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    E. Fortalecimiento de la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para cumplir los objetivos de desarrollo del milenio UN هـــاء - تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    San Vicente y las Granadinas junto con otros países caribeños han prestado asistencia a Granada, pero la magnitud de la devastación ocurrida en ese país el 7 de septiembre es superior a la capacidad del Caribe para encararla de forma satisfactoria. UN وقد مدت سانت فنسنت وجزر غرينادين وغيرها من دول منطقة البحر الكاريبي يد العون إلى غرينادا، ولكن حجم الدمار الذي لحق بها في 7 أيلول/سبتمبر أكبر من قدرة منطقة البحر الكاريبي على معالجة الأمر بنفسها.
    Objetivo de la Organización: fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr un crecimiento a largo plazo UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مناسبة من أجل تحقيق النمو في الأجل الطويل
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr un crecimiento a largo plazo. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي على وضع وتنفيذ سياسات اقتصادية كلية مناسبة من أجل تحقيق النمو في الأجل الطويل
    Objetivo de la Organización: Fortalecer la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para elaborar y aplicar políticas macroeconómicas que permitan lograr un crecimiento a largo plazo. UN هدف المنظمة: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات عامة مناسبة في مجال الاقتصاد الكلي لتحقيق النمو الطويل الأجل.
    Objetivos: Mejorar la capacidad técnica de los países de América Latina y el Caribe para diseñar y aplicar políticas microeconómicas y sectoriales apropiadas para el fomento del desarrollo productivo y la innovación. UN الهدف: تعزيز القدرة التقنية لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على تصميم وتنفيذ سياسات مناسبة في مجال الاقتصاد الجزئي وسياسات قطاعية مناسبة تهدف إلى تشجيع التنمية والابتكار الإنتاجيين.
    Objetivos: Mejorar la capacidad de los países de América Latina y el Caribe para integrar consideraciones relativas a la gestión ambiental y urbana sostenible en las políticas económicas, sociales y de uso de la tierra. UN الهدف: تعزيز قدرة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على إدماج اعتبارات الإدارة البيئية والحضرية المستدامة في السياسات الاقتصادية والاجتماعية والسياسات المتعلقة باستغلال الأراضي.
    Su desempeño es fuente de orgullo y satisfacción no sólo para su Santa Lucía nativa, sino también para toda la comunidad del Caribe a la que pertenecen nuestros dos países. UN إن أداءه يشكِّل مصدرا للاعتزاز والشعور بالارتياح، ليس لوطنه سانت لوسيا فحسب، ولكن أيضا لمجتمع البحر الكاريبي على نطاق أوسع، الذي ينتمي إليه كل من بلدينا.
    La declinación de la asistencia oficial para el desarrollo en la región del Caribe a lo largo del decenio pasado ha agravado considerablemente nuestro dilema de desarrollo. UN وانخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى منطقة البحر الكاريبي على مدى العقد الماضي بصورة كبيرة قد زاد من تفاقم مأزقنا المتعلق بتحقيق التنمية.
    Exhorta en particular a los Estados de América Latina y el Caribe a sumarse a los patrocinadores. UN ودعت دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على وجه الخصوص إلى الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    El Gobierno bolivariano promueve la integración latinoamericana y caribeña, basada en los principios de cooperación, solidaridad y complementariedad. UN وتشجع الحكومة البوليفارية الاندماج في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس مبادئ التعاون والتضامن والتكامل.
    El Reino Unido exhorta a la comunidad internacional a que brinde ayuda adicional a los habitantes de Montserrat y expresa su reconocimiento a los Estados de la cuenca del Caribe por la ayuda que han prestado. UN وناشدت المجتمع الدولي أن يوفر مزيدا من الدعم لشعب مونتيسيرات وأعربت عن تقديرها لدول الكاريبي على مساندتها.
    El proyecto busca aumentar la capacidad de las naciones y territorios insulares del Caribe de ratificar y aplicar eficazmente las normas mundiales de seguridad marítima adoptadas por la OMI. UN ويسعى المشروع إلى النهوض بقدرات الدول الجزرية واﻷقاليم في منطقة البحر الكاريبي على التصديق على المعايير العالمية للسلامة البحرية التي اعتمدتها المنظمة البحرية الدولية، وتنفيذ تلك المعايير بفعالية.
    La situación que afecta a Cuba es de gran importancia para los países del Caribe en general y sigue siendo motivo de continua preocupación y desasosiego. UN تولي بلدان منطقة البحر الكاريبي على اتساعها للحالة التي تمس كوبا أهمية كبرى، وترى أنها مصدر للقلق والانزعاج المستمرين.
    Finalmente, quisiera agradecer al Grupo de Estados de América Latina y el Caribe la designación con que me ha honrado. En retribución de esta valiosa designación, sólo puedo comprometer mi decisión de trabajar con toda mi voluntad y capacidad el próximo año. UN أخيرا، أود أن أشكر مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على الشرف الذي أولتني إياه، وكتعبير عن العرفان على الثقة التي أولتني إياها، أتعهد بالعمل بكل ما أوتيت من قدرة سعيا لتحقيق أهدافنا.
    La CEPAL publicó un directorio de organizaciones nacionales encargadas de los programas y políticas sobre la mujer en América Latina y el Caribe, que se actualizará anualmente. UN وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بنشر دليل للمنظمات الدولية المعنية ببرامج المرأة وبالسياسات المتصلة بها في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أن يستكمل سنويا.
    Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe, sobre la base de cifras oficiales transformadas en dólares a precios constantes de 1995. UN غرينادا غيانا المصدر: اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على أساس اﻷرقام الرسمية المحولة إلى دولارات باﻷسعار الثابتة لعام ١٩٩٥.
    Por último, recomendó que se divulgara ampliamente el documento sobre regionalismo abierto en América Latina y el Caribe. UN وأخيرا، أوصت اللجنة بنشر الوثيقة المتعلقة بالاقليمية المفتوحة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على نطاق واسع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus