La Secretaría está estudiando la posibilidad de extender las horas de funcionamiento de la cafetería y del Polish Bar. | UN | واﻷمانة العامة بصدد بحث إمكانية زيادة ساعات عمل الكافيتريا والمطعم البولندي لكي يظلا مفتوحين فترة أطول. |
v) Sustitución de las puertas de salida de la cafetería a la terraza por puertas de apertura automática para permitir la salida de emergencia. | UN | ' ٥` إبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
v) Sustitución de las puertas de salida de la cafetería a la terraza por puertas de apertura automática para permitir la salida de emergencia. | UN | ' ٥ ' استبدال أبواب الخروج من الكافيتريا إلى السطح بأبواب تفتح آليا مجهزة لحالات الطوارئ. |
Esto es contra la policía escolar pasar gas dentro de los tarros que son vendidos en la cafeteria. | Open Subtitles | وكذلك هذا مخالف لسياسة المدرسة تمرير الغاز في جرات لتباع في الكافيتريا |
Provisión de servicios de cafetería, restorán y bar | UN | تشغيل الكافيتريا والمطعم والبار |
Importante remodelación de la cocina de la cafetería Internacional, Zona Protegida de las Naciones Unidas | UN | تجديدات رئيسية في مطبخ الكافيتريا الدولية في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة |
Cuando se ha intentado plantear la cuestión a los responsables de la cafetería a veces se han recibido respuestas descorteses. | UN | وغالبا ما تسفر محاولات إثارة المسألة مع المسؤولين عن الكافيتريا عن إجابات جافة. |
Durante las obras se habilitará una parte de la cafetería principal como comedor de delegados temporal. | UN | وأثناء عمليات التجديد سيستخدم جزء من الكافيتريا الرئيسية كمطعم مؤقت للوفود. |
La renovación de la cafetería entraba en principio en el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وقد كان تجديد الكافيتريا مشمولا أصلا داخل نطاق المخطط العام. |
Modernización de la cafetería principal, adquisición de software y el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | تحسين الكافيتريا الرئيسية، وشراء البرامجيات والمخطط العام لتجديد مباني المقر |
No incluiría el uso actual del espacio de la cafetería y las reuniones de grupos numerosos de personas en la sala del último piso del edificio de la Biblioteca. | UN | ولن يشمل ذلك الاستخدام الحالي لحيز الكافيتريا والتجمعات الكبيرة من الناس في سقيفة مبنى المكتبة. |
Un profesor de latín y dicción... cayó en la barra de la cafetería. | Open Subtitles | كان هناك رجل ، أستاذ فى اللاتينية و الخطابة قد سقط فى الكافيتريا وقت الغداء |
Qué noble. Le diré qué, haré que la gente de la cafetería escriba | Open Subtitles | يا لنبلك,سأخبرك سأجعل عمال الكافيتريا يجضرون شيئاً |
Y cuando creces, puedes elegir el sombrero, pero no los ingredientes de las albóndigas de la cafetería. | Open Subtitles | وعندما تكبر قليلاً .. تختار طاقيتك بنفسك ولكن لا تختار ما الذي يشترونه من الكافيتريا |
Lo agarraron de la cafetería, de un sándwich de atún. | Open Subtitles | أحضروها من الكافيتريا أحضروها من الأسفل، من على شطيرة تونة |
Hablaré con el personal de la cafetería para que muestren menos respeto. | Open Subtitles | سأتحدث مع طاقم الكافيتريا بشأن اظهار المزيد من الاحتقار |
Y si la cafeteria alguna vez sirve medallos de ternera de nuevo, | Open Subtitles | ولو قدمت الكافيتريا ميدالية العجل ثانيةَ |
Adelante, Señor. Wiggles. ¡Llegaremos a la cafeteria al amanecer! | Open Subtitles | يمكننا ان نصل الى الكافيتريا عند الفجر |
Amortización de los servicios de cafetería Explotación | UN | تكاليف الكافيتريا |
Concretamente, las funciones de la cafetería podrían trasladarse a espacios situados en el edificio de conferencias y el edificio de la Secretaría; el espacio de los intérpretes y las aulas podrían trasladarse al tercer sótano; la Biblioteca y las funciones de oficina relacionadas con la biblioteca podrían trasladarse al segundo sótano (esto requeriría el traslado de los locales de servicios técnicos); | UN | وعلى وجه التحديد يمكن نقل مهام الكافيتريا إلى أماكن في مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛ ويمكن نقل أماكن المترجمين الشفويين والفصول الدراسية إلى الطابق السفلي الثالث؛ ويمكن نقل المكتبة وما يتصل بها من مهام مكتبية إلى الطابق السفلي الثاني (ويتطلب هذا نقل الورش الهندسية)؛ |