"الكاملة والعمل اللائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • pleno y el trabajo decente
        
    • pleno y trabajo decente
        
    El empleo pleno y el trabajo decente para todos deberían formar parte integrante del fomento del crecimiento económico y de las estrategias de erradicación de la pobreza. UN فالعمالة الكاملة والعمل اللائق ينبغي أن يكونا جزءا لا يتجزأ من تعزيز النمو الاقتصادي واستراتيجيات القضاء على الفقر.
    Un entorno favorable al empleo pleno y el trabajo decente para todos UN ألف - تهيئة بيئة مواتية للعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    La persistente dependencia de la agricultura y el fuerte crecimiento demográfico harán que resulte todavía más difícil promover el empleo pleno y el trabajo decente. UN واستمرار الاعتماد على الزراعة والنمو الديمغرافي المرتفع يجعل تحدي تحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق أمرا أكثر صعوبة.
    Desde la Cumbre Mundial 2005, el empleo pleno y el trabajo decente para todos han recibido renovada atención. UN ومنذ مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، عاد الاهتمام ينصب من جديد على العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    En su 46° período de sesiones de orientación normativa, celebrado en 2008, la Comisión de Desarrollo Social centró la atención en políticas y medidas prácticas tendientes a facilitar la aplicación de los objetivos de empleo pleno y trabajo decente. UN وشددت لجنة التنمية الاجتماعية في دورتها السادسة والأربعين المخصصة للسياسات في عام 2008 على السياسات والتدابير العملية الرامية إلى تيسير تنفيذ هدف العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Ante esa situación, se hace aun más importante promover el empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN 25 - وأضاف أن هذا الوضع زاد من أهمية النهوض بالعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Promover el empoderamiento de las personas para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social, y el empleo pleno y el trabajo decente para todos UN تشجيع تمكين الشعوب لتحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    :: Priorizar la educación y reconocer la función fundamental que ésta desempeña en la erradicación de la pobreza, la eliminación del trabajo infantil y la creación del empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN :: أن تمنح الأولوية للتعليم ويتم الاعتراف بالدور الرئيسي الذي يؤديه في القضاء على الفقر ووضع حد لعمل الأطفال وتهيئة فرص العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y del vigésimo cuarto período extraordinario de sesiones de la Asamblea General: tema prioritario: promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos UN متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية والدورة الاستثنائية الرابعة والعشرين للجمعية العامة: الموضوع ذو الأولوية: تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع
    Políticas económicas y sociales que respalden el empleo pleno y el trabajo decente UN باء - السياسات الاقتصادية والاجتماعية لدعم العمالة الكاملة والعمل اللائق
    El Consejo Económico y Social, en su período de sesiones sustantivo de 2006, y la declaración ministerial resaltaron también la importancia de promover el empleo pleno y el trabajo decente. UN وشددت الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2006 والإعلان الوزاري على أهمية تعزيز العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    El sistema de las Naciones Unidas debe reconocer la importancia de promover el empleo pleno y el trabajo decente para todos, tema del segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza. UN يجب على منظومة الأمم المتحدة أن تعترف بأهمية النهوض بالعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع، وهو موضوع عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر.
    Por lo tanto, la oradora subraya la necesidad de un enfoque integrado para el empleo pleno y el trabajo decente que se base en criterios tales como la equidad, la igualdad, la seguridad y la dignidad. UN ولذلك فإنها تشدّد على ضرورة اتباع نهج متكامل من أجل العمالة الكاملة والعمل اللائق استناداً إلى معايير من قبيل الإنصاف والمساواة والأمن والكرامة.
    Informe del Secretario General sobre la promoción del empleo pleno y el trabajo decente para todos: vínculos entre el empleo pleno y el trabajo decente para todos y la integración social UN تقرير الأمين العام عن تشجيع العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع: الروابط بين العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع والإدماج الاجتماعي
    El empleo pleno y el trabajo decente son objetivos mundiales, y para su cumplimiento se requiere apuntalar los esfuerzos nacionales, mejorando la cooperación internacional para abordar las cuestiones macroeconómicas y comerciales que implican la solución a esta problemática. UN إن العمالة الكاملة والعمل اللائق هدفين عالميين، وتحقيقهما يتطلب تركيز الجهود الوطنية وتحسين التعاون الدولي لمعالجة مسائل الاقتصاد الكلي والتجارة المتصلة بحل تلك المشكلة.
    El acceso a la enseñanza secundaria contribuye a que las mujeres tengan mayor conciencia de sus derechos, así como a su autonomía y su empoderamiento, y les puede abrir el camino hacia el empleo pleno y el trabajo decente. UN والالتحاق بالتعليم الثانوي ينمي وعي النساء بحقوقهن ويعزز استقلالهن وتمكينهن، ويمكن أن يفسح المجال أمامهن للحصول على العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Políticas justas Es realmente importante escuchar las voces de las personas, especialmente de las personas pobres, con el fin de empoderarlas y lograr la erradicación de la pobreza y la integración social a través del empleo pleno y el trabajo decente. UN إن من المهم في الواقع الاستماع لأصوات الناس، ولا سيما أولئك الذين يعيشون في الفقر، من أجل تمكينهم وتحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي من خلال العمالة الكاملة والعمل اللائق.
    Reiteramos que la aplicación de un enfoque basado en los derechos humanos es fundamental para la consecución de los objetivos de desarrollo, en particular la erradicación de la pobreza, la integración social y el empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN إننا نؤكد مجدداً بأن النهج القائم على حقوق الإنسان هو أمر جوهري لتحقيق أي أهداف إنمائية، ولا سيما تحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    El empoderamiento económico de la mujer y su participación plena e igualitaria en los órganos de toma de decisiones son esenciales para lograr la erradicación de la pobreza, la integración social y el empleo pleno y el trabajo decente para todos. UN والتمكين الاقتصادي للمرأة، ومشاركتها الكاملة على قدم المساواة مع الرجل في صنع القرار، هما أمران ضروريان لتحقيق القضاء على الفقر والإدماج الاجتماعي والعمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع.
    Empleo pleno y trabajo decente UN العمالة الكاملة والعمل اللائق
    El tema prioritario se ha abordado en el informe del Secretario General sobre las tendencias en materia de empleo pleno y trabajo decente desde 1995, en especial en los efectos del empleo pleno y el trabajo decente en la erradicación de la pobreza y la integración social (E/CN.5/2007/2). UN 3 - وتم تناول موضوع اللجنة ذي الأولوية في تقرير الأمين العام الذي يركز على الاتجاهات في مجال العمالة الكاملة والعمل اللائق منذ عام 1995، ولا سيما أثر العمالة الكاملة والعمل اللائق على القضاء على الفقر وتحقيق الاندماج الاجتماعي (A/CN.5/2007/2).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus