B. Causas subyacentes de la deforestación y | UN | الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
i) Causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques; | UN | ' ١ ' اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات؛ |
Elemento I.2 del programa: Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | العنصر البرنامجي اﻷول - ٢ : اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
I.2 Causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques | UN | اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
La infravaloración de los bosques naturales es una de las principales causas subyacentes de la deforestación. | UN | ويمثل عدم التقدير الكافي لقيمة الغابات الطبيعية أحد اﻷسباب الهامة الكامنة وراء إزالة الغابات. |
La gobernanza deficiente es una de las causas subyacentes de la deforestación, la degradación de los bosques y la desertificación y la pérdida de la diversidad biológica. | UN | وضعف الإدارة هو أحد الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصحر ونقص التنوع البيولوجي. |
1. Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal (elemento de programa I.2) | UN | ١ - اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها )العنصر البرنامجي اﻷول - ٢( |
En este contexto, el presente informe constituye un adelanto en la definición del marco para el diagnóstico como valioso instrumento de gestión para determinar las causas subyacentes de la deforestación y de la degradación forestal y encontrarles solución. | UN | وفي هذا السياق يعتبر التقرير خطوة الى اﻷمام في مجال تحديد إطار التشخيص بوصفه أداة إدارية قيمة للتعرف على اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها والتصدي لها. |
B. Causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | باء - اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
B. Causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal | UN | باء - الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها |
El Foro también señaló que era frecuente que las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques y los enfoques para hacerles frente fueran distintos según los países. | UN | ولوحظ أيضا أن اﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات فضلا عن النﱡهج المتبعة في معالجتها تتسم بخصائص قطرية في أغلب الحالات ومن ثم تتفاوت من بلد ﻵخر. |
Todas las partes interesadas tienen que colaborar a fin de poner en marcha procesos, tanto a nivel nacional como internacional, que permitan hacer frente de manera eficaz a las causas subyacentes de la deforestación y la degradación de los bosques. | UN | ويلزم أن تعمل جميع الفعاليات معاً من أجل المبادرة بعمليات، على الصعيدين الوطني والدولي، للمعالجة الفعالة لﻷسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهور الغابات. |
:: Abordar las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, incluida la necesidad de reajustar los flujos financieros y reducir el consumo. | UN | :: تعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكييف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك. |
Por ejemplo, en 1997 y 1998, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), varios gobiernos y comunidades locales organizaron siete seminarios regionales sobre la problemática de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | على سبيل المثال، نظم عدد من الحكومات والمجتمعات المحلية، خلال عامي 1997 و 1998، جنبا إلى جنب مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سبع حلقات عمل إقليمية عن الأسباب المثيرة للجدل الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
Como seguimiento de esas reuniones regionales y mundiales, se organizaron en todos los continentes 14 seminarios regionales para abordar las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | ومتابعة لهذه الأحداث الإقليمية والعالمية، نظمت في جميع القارات 14 حلقة عمل وطنية، لمعالجة الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
Las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal: el restablecimiento del valor de los bienes y los servicios de los bosques | UN | دال - الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها: استرجاع قيمة السلع والخدمات المتعلقة بالغابات |
III. Abordar las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal, incluida la necesidad de reajustar las corrientes financieras y reducir el consumo; | UN | ثالثا - وتعالج الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها، بما في ذلك الحاجة إلى إعادة تكيـيف التدفقات المالية وخفض الاستهلاك؛ |
Por ejemplo, en 1997 y 1998, junto con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), varios gobiernos y numerosas comunidades locales organizaron siete seminarios regionales sobre la problemática de las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | فعلى سبيل المثال، نظمت عدة حكومات والعديد من المجتمعات المحلية، خلال عامي 1997 و 1998، بالمشاركة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، سبع حلقات عمل إقليمية عن الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |
Como seguimiento de esas reuniones regionales y mundiales, se organizaron en todos los continentes 15 seminarios nacionales para abordar las causas subyacentes de la deforestación y la degradación forestal. | UN | ومتابعة لهذه الأحداث الإقليمية والعالمية، نظمت في جميع القارات 15 حلقة عمل وطنية لمعالجة الأسباب الكامنة وراء إزالة الغابات وتدهورها. |