"الكاميرون وجمهورية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del Camerún y la República
        
    • el Camerún y la República
        
    • del Camerún y a la República
        
    • Camerún y la República de
        
    • del Camerún y de la República
        
    Decide que la línea de la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad es la siguiente: UN تقرر أن خط الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في منطقة بحيرة تشاد هو كالتالي:
    De ese modo, el ACNUR ha contribuido al regreso de más de 8.000 refugiados chadianos, principalmente del Camerún y la República Centroafricana, desde el comienzo de la operación de repatriación voluntaria en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    De ese modo, el ACNUR ha contribuido al regreso de más de 8.000 refugiados chadianos, principalmente del Camerún y la República Centroafricana, desde el comienzo de la operación de repatriación voluntaria en 1999. UN وبذا تكون المفوضية قد ساعدت على عودة أكثر من 000 8 لاجئ تشادي، وذلك بصورة رئيسية من الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى، منذ بدء عملية العودة الطوعية إلى الوطن في عام 1999.
    El representante de Suriname, quien también habla en nombre de Haití, el Camerún y la República Democrática del Congo, presenta el proyecto de resolución. UN عرض مشروع القرار ممثل سورينام، كذلك باسم هايتي فضلا عن الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Está prevista la celebración de otra reunión bilateral entre el Camerún y la República Centroafricana. UN ومن المقرر عقد اجتماع ثنائي آخر من هذا القبيل بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    c) La delimitación de las zonas marítimas que pertenecen a la República del Camerún y a la República Federal de Nigeria, respectivamente, es la siguiente: UN (ج) وأن حدود المناطق البحرية التي تعود إلى جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية تباعا تتخذ المسار التالي:
    Decide que la frontera terrestre entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria está delimitada, desde el lago Chad hasta la península de Bakassi, por los instrumentos siguientes: UN تقرر أن الحدود البرية بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية معينة، من بحيرة تشاد إلى شبه جزيرة باكاسي، بمقتضى الصكوك التالية:
    Tengo el honor de referirme al acuerdo entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria sobre las modalidades de retirada y traspaso de autoridad en la Península de Bakassi. UN أتشرف بأن أشير إلى الاتفاق المبرم بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية بشأن طرائق الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    Los miembros del Consejo de Seguridad consideran alentadores los avances de que ha informado la misión de investigación, y respaldan plenamente sus esfuerzos por hallar formas de reducir la tensión en la zona objeto de la controversia y por mejorar las relaciones entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria mientras la controversia se halla sometida a la Corte Internacional de Justicia. UN ويمثل التقدم الذي أحرزته بعثة تقصي الحقائق عاملا مشجعا ﻷعضاء المجلس وهم يؤيدون الجهود التي تبذلونها من أجل التوصل إلى طريقة لتخفيف حدة التوتر في المنطقة المتنازع عليها وتحسين العلاقات بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية طوال عرض النزاع على محكمة العدل الدولية.
    Decide que la frontera entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en la zona del lago Chad está delimitada en la declaración Thomson-Marchand de 1929-1930, según se incorporó en el canje de notas Henderson-Fleuriau de 1931; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في بحيرة تشاد قد عينها إعلان تومسون - مارشان لعامي 1929-1930 المدرج في الرسائل المتبادلة بين هندرسون وفلوريو في عام 1931:
    Decide que el límite entre la República del Camerún y la República Federal de Nigeria en Bakassi está delimitado en los artículos XVIII a XX del acuerdo entre Inglaterra y Alemania de 11 de marzo de 1913; UN تقرر أن الحدود بين جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في باكاسي معينة بمقتضى المواد الثامنة عشرة إلى العشرين من الاتفاق الإنكليزي - الألماني المؤرخ 11 آذار/مارس 1913؛
    - La organización de misiones de inspección en la República del Congo, la República del Camerún y la República de Angola, a fin de observar las consultas electorales previstas en esos países para 2007 y 2008; UN - تنظيم بعثات استكشاف في جمهورية الكونغو وجمهورية الكاميرون وجمهورية أنغولا لمراقبة الانتخابات المعتزم إجراؤها في تلك البلدان عامي 2007 و 2008؛
    Los países miembros expresaron su profunda preocupación por los sangrientos y reiterados ataques perpetrados contra pueblos costeros de la República del Camerún y la República de Guinea Ecuatorial, por grupos poderosamente armados llegados por mar. UN 141 - وأعربت عن بالغ قلقها إزاء تكرار الهجمات الدامية التي وقعت مؤخرا في المدن الساحلية بجمهورية الكاميرون وجمهورية غينيا الاستوائية، وذلك على أيدي جماعات مدججة بالسلاح أتت عن طريق البحر.
    Tras la transferencia de autoridad en la zona del Lago Chad en 2003 y en la frontera terrestre en 2004, el 12 de junio de 2006 los Presidentes de la República del Camerún y la República Federal de Nigeria firmaron un acuerdo sobre la península de Bakassi en Greentree (Estados Unidos de América). UN وعقب النجاح في نقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في عام 2003 وفي منطقة الحدود البرية في عام 2004، وُقع اتفاق بشأن شبه جزيرة بكاساي بين رئيسي جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية في 12 حزيران/يونيه 2006 في غرينتري، الولايات المتحدة.
    No obstante, el Grupo desea expresar su agradecimiento a los Gobiernos del Camerún y la República Democrática del Congo por haber facilitado las visitas de varios expertos durante el período del informe, a pesar de que no se enviaron respuestas oficiales y de que algunas solicitudes de información de esos dos Estados siguen pendientes. UN ١٥ - غير أن الفريق يود أن يتوجه بالشكر إلى حكومَتي الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية لتيسيرهما الزيارات التي قام بها عدة خبراء خلال الفترة المشمولة بالتقرير، رغم عدم توجيه ردود رسمية واستمرار عدم البت في بعض طلبات استصدار معلومات من هاتين الدولتين.
    - La celebración en Bangui, los días 2 al 4 de mayo de 2002 de la reunión de la comisión mixta entre el Camerún y la República Centroafricana; UN :: انعقاد اللجنة المختلطة للتعاون بين الكاميرون وجمهورية أفريقيـا الوسطـى في بانغي من 2 إلى 4 أيار/مايو 2002؛
    En África Central, el CCI facilitó el diseño y la puesta en práctica de estrategias de desarrollo en el sector del café en el Camerún y la República Democrática del Congo. UN وفي وسط أفريقيا، يسَّر مركز التجارة الدولية تصميم وتنفيذ استراتيجيات لتنمية قطاع البن في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    - La cooperación entre el Camerún y la República Centroafricana para la formación de oficiales de las fuerzas armadas centroafricanas, agentes de policía urbana, de policía rural y de aduanas; UN - التعاون بين الكاميرون وجمهورية أفريقيا الوسطى فيما يتعلق بتدريب أفراد القوات المسلحة في جمهورية أفريقيا الوسطى وأفراد الشرطة وموظفي الجمارك؛
    Se hizo una solicitud concreta en el sentido de que se realizara una evaluación de un programa financiado por Francia y el UNICEF sobre los niños afectados por el VIH y el SIDA en el Camerún y la República Democrática del Congo y que se compartieran sus resultados. UN وتناول طلب محدد تقييم كبرنامج تموله فرنسا واليونيسيف بشأن الأطفال المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز في الكاميرون وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والحاجة إلى تبادل استنتاجاته.
    Decide que, hasta el punto G infra, el límite de las zonas marítimas correspondientes respectivamente a la República del Camerún y a la República Federal de Nigeria sigue el curso siguiente: UN تقرر أنه حتى النقطة (زاي) أدناه، تتبع حدود المناطق البحرية التي تعود تباعا إلى جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية المسار التالي:
    4 de julio de 2001 para las observaciones por escrito de la República del Camerún y de la República Federal de Nigeria; UN 4 تموز/يوليه 2001 لتقديم الملاحظات الكتابية من جمهورية الكاميرون وجمهورية نيجيريا الاتحادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus