Seguro, un buen lugar para coger hepatitis. | Open Subtitles | بالتأكيد مكان رائع للاصابة بالالتهاب الكبدي |
Me gusta pensar en mí como el Magic Johnson de la hepatitis C. | Open Subtitles | احب ان افكر بنفسي اني استطيع التحكم في التهابي الكبدي الوبائي |
Fueron informados de que los análisis de sangre para determinar si se había contraído el VIH o la hepatitis B son problemáticos. | UN | وذكر للمجموعة أنه يصعب إجراء اختبارات الدم اللازمة لفيروس نقص المناعة البشري والالتهاب الكبدي باء. |
La verdad es que la bala dañó su arteria hepática. Necesitaba sangre. | Open Subtitles | الحقيقة أن الرصاصة إخترقت الشريان الكبدي, و قد إحتاج للدم |
Por el tiempo que estuve allí, estaba claro que mi padre estaba... no solo incapacitado, si no que también... causo severos daños a la artería hepática, | Open Subtitles | في الوقت الذي وصلت فيه،كان من الواضح ان ابي كان غير مؤهل،ليس فقط هذا ولكن ايضا قطع شريانها الكبدي |
Y el alcoholismo puede causar cirrosis de hígado, pancreatitis, incrementar el riesgo de cáncer. | Open Subtitles | و إدمان الكحوليات يسبب التليف الكبدي و إلتهاب البنكرياس زيادة نسبه السرطان |
Recomendadas: Vacunas contra la fiebre tifoidea; la anatoxina tetánica; la poliomielitis y contra la hepatitis A. | UN | التحصينات الموصى بها: التيفوئيد؛ وتوكسويد الكزاز؛ وشلل اﻷطفال؛ والتطعيم ضد الالتهاب الكبدي ألف. |
Se llevan a cabo controles para inspecciones concretas tales como la hepatitis B y la brucelosis. | UN | ويجري الكشف للبحث عن إصابات معينة، مثل الالتهاب الكبدي باء والحمى المالطية. |
Asesora letrada del Tribunal para la indemnización de las víctimas de la sangre contaminada con hepatitis C. | UN | المستشارة القانونية لهيئة تعويض ضحايا الدم الملوث بالالتهاب الكبدي جيم. |
Representó a las víctimas de la contaminación sanguínea en el tribunal establecido para entender en las causas por contagio de la hepatitis C. | UN | مثلت ضحايا تلويث الدم في محكمة الالتهاب الكبدي جيم. |
También se llevan a cabo controles de la visión y la audición y un programa de inmunización contra la parotiditis, el sarampión, la rubéola, la hepatitis B y la tuberculosis. | UN | ويجرى كذلك فحص دقيق للسمع والبصر، وعمليات التحصين ضد النكاف والحصبة والحميراء والالتهاب الكبدي باء والدرن. |
Por ejemplo, está aumentando entre los niños la incidencia del SIDA y otras graves enfermedades, como la hepatitis y el paludismo. | UN | وعلى سبيل المثال فانتشار الإيدز وانتشار الأمراض الخطيرة الأخرى كالالتهاب الكبدي والملاريا بين الأطفال آخذ في الزيادة. |
Kazajstán fue el primer país de la CEI en que se inmunizó a todos los recién nacidos contra la hepatitis viral B. | UN | وكانت كازاخستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة يحصّن جميع المواليد الجدد ضد فيروس الالتهاب الكبدي باء. |
Bloquearon la arteria hepática, cortaron el flujo sanguíneo. Su hígado estaba en shock. | Open Subtitles | قام بسد الشريان الكبدي أوقف تدفق الدم، فأصيب كبدها بصدمة |
Para cuando llegué allí, estaba claro que mi padre había cortado la artería hepática del paciente lo cual, en mi opinión profesional la llevó a la muerte. | Open Subtitles | عندما وصلت هناك، كان واضحاً أن أن أبي مزق الشريان الكبدي للمريضة مما أدى |
Si tienes razón y ponemos el endoscopio dentro de un chico con falla hepática podría tener otra hemorragia. | Open Subtitles | إن كنتَ محقاً ووضعنا المنظار في صبيّ مصاب بالفشل الكبدي قد ينزف مجدداً |
El coágulo tiene que estar constriñendo flujo en la vena hepática. No lo está constriñendo. | Open Subtitles | لا بد من أن الجلطة تعرقل التدفق في الوريد الكبدي |
cirrosis y otras enfermedades crónicas de hígado | UN | التليف الكبدي وغيره من أمراض الكبد المزمنة |
Debido al asedio, las condiciones sanitarias han empeorado en las zonas afectadas, lo que ha tenido por consecuencia la propagación de enfermedades, en particular infecciones hepáticas, fiebres tifoideas, sarampión y tuberculosis. | UN | وبسبب الحصار، ساءت الأوضاع الصحية في المناطق المحاصرة مما أدى إلى تفشي الأمراض وخاصة الالتهاب الكبدي وحمى التيفود والحصبة والسل. |
Ahora, ¿qué pasa cuando sumas todo eso al mal hepático por el que supuestamente murió? | Open Subtitles | ماذا يحدث عندما نضيف لكل هذا المرض الكبدي الذي أماته؟ |
ii) Hay pruebas de toxicidad reproductiva en invertebrados y peces. La EC50 para el desarrollo de larvas de copépodos marinos oscila entre 13 y 4 mg/L para el PBDE-47 y el PBDE-99, respectivamente. El nivel con efectos mínimos observados (LOAEL) en roedores para el desarrollo de neurotoxicidad y hepatotoxicidad oscilan entre 0,6 mg/kg de peso corporal/día 10 mg/kg de peso corporal/día (Ref. 1, 2, 3, 4 y 7); | UN | `2` هناك أدلة على وجود سمية للأجهزة التناسلية في اللافقاريات والأسماك ويتراوح التركيز الفعال لنمو اليرقات لدى مجدافيات الأرجل البحرية بين 13 و4 مغ/ لتر من PBDE-47 وPBDE-99 على التوالي، كما يتراوح أدنى مستوى ملحوظ للتأثيرات الضارة (LOAEL) لدى القوارض لكي تظهر عليها علامات التسمم العصابي والتسمم الكبدي بين 0.6 مغ/كغ وزن جسم/يوم و10 مغ/كغ وزن جسم/يوم (المراجع: 1، 2، 3، 4، 7)؛ |