Además, se ha reducido drásticamente la seroprevalencia de la hepatitis B y C y de la sífilis en la sangre donada. | UN | إضافة إلى ذلك، حدث انخفاض بالغ في الانتشار المصلي المتعلق بالتهاب الكبد باء وجيم والزهري في الدم المتبرع به. |
Respecto de algunas infecciones, como la hepatitis B y la brucelosis, se examina a las personas que han estado en contacto con los afectados. | UN | وانطلاقا من حالة عدوى مثل التهاب الكبد باء أو داء البروسيلات، يُجرى تحرٍّ للمخالطات. |
El progreso alcanzado ha contribuido a limitar la propagación de infecciones como la hepatitis B y el VIH y a fortalecer la toma de conciencia de la seguridad de la inmunización. | UN | وساعد هذا التقدم على الحد من انتشار الأمراض المعدية من مثل التهاب الكبد باء وفيروس نقص المناعة البشرية وعلى تعزيز الوعي بطريقة التحصين بدون أي مخاطر. |
:: Se logró un alto índice de vacunación contra la hepatitis B a diabéticos. | UN | :: تحقق معدل مرتفع من التحصين بمصل التهاب الكبد باء بين المصابين بداء السكري. |
Lucha contra la hepatitis B y prevención de esta enfermedad; | UN | بذل الجهود لمكافحة التهاب الكبد باء والوقاية منه؛ |
Las principales enfermedades transmisibles y no transmisibles son la difteria, la tos ferina, el tétanos, la hepatitis B y la gripe humana B. | UN | والأمراض السارية وغير السارية الرئيسية هي الخناق والشاهوق والكزاز والتهاب الكبد باء وأنفلونزا البشر باء. |
Además, aproximadamente el 15% de estos consumidores de drogas por inyección estaban infectados con la hepatitis B. | UN | وبصورة مماثلة، فإنَّ نحو 15 في المائة من متعاطي المخدِّرات بالحقن كانوا مصابين بالتهاب الكبد باء. |
Detección de la hepatitis B | UN | الفحص الجموعي لالتهاب الكبد باء |
Existen planes para intentar conseguir que todas las mujeres embarazadas se sometan a las pruebas de detección de la hepatitis B en el País de Gales para el 1° de abril de 1999. | UN | ثمة خطط للنهوض بالفحص الجموعي الشامل لالتهاب الكبد باء لدى اﻷمهات في ويلز بحلول ١ نيسان/أبريل ١٩٩٩. |
263. Las enfermedades crónicas objeto de vigilancia son la tuberculosis, la lepra, la hepatitis B crónica en activo y las parasitosis. | UN | 263- الأمراض المزمنة التي تجري مكافحتها هي السل والجذام والتهاب الكبد باء النشيط المزمن والاصابات الطفيلية. |
1.7 Introducción de las vacunas contra la fiebre amarilla, la hepatitis B y las aemophilus influenzae tipo B. | UN | 1-7 إدخال اللقاحات المضادة للحمى الصفراء والتهاب الكبد باء والمستدمية النـزلية من نوع باء. |
La vacuna de fiebre amarilla y hepatitis B se aplicó solamente en la región amazónica, donde se comprobó la existencia de algunos casos; de igual forma se suministró Vitamina " A " a menores de 3 años. | UN | ويجري التطعيم ضد الحمى الصفراء والتهاب الكبد باء في منطقة الأمازون فقط حيث تأكد حصول عدد من الحالات. ويتم توفير فيتامين ألف للأطفال دون سن الثالثة. |
En consecuencia, el suministro de vacunas más nuevas, como las de la hepatitis B y haemophilus influenzae (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Por ello, el suministro de vacunas más recientes, como las de la hepatitis B y haemophilus influenza (Hib) era igualmente importante para la salud de los niños. | UN | ولذلك فإن توفير لقاحات جديدة مثل لقاح التهاب الكبد باء ولقاح النـزلة النـزفية يكتسي نفس القدر من الأهميــــة بالنسبة لصحة الطفل. |
Porcentaje de países que comunicaron la disponibilidad de estimaciones del número de personas que se inyectan drogas infectadas con hepatitis B, hepatitis C o VIH | UN | النسبة المئوية من البلدان التي أبلغت في تقاريرها عن توافر تقديرات عن متعاطي المخدرات بالحقن المصابين بالتهاب الكبد باء أو التهاب الكبد جيم أو الهيف |
En el Perú, el Ministerio de Salud y el UNICEF iniciaron una campaña de inmunización contra la hepatitis B en respuesta a un brote que amenazaba la supervivencia de dos grupos étnicos en la región del Amazonas. | UN | وفي بيرو، بدأت وزارة الصحة واليونيسيف حملة تلقيح ضد التهاب الكبد باء لمواجهة انتشاره حيث يهدد حياة فئتين عرقيتين تعيشان في منطقة الأمازون. |
A partir de la incorporación de la vacuna contra la hepatitis B en el régimen del PAI, casi todo el personal femenino de salud que trabaja en los 57 distritos del país ha sido adiestrado convenientemente con la ayuda de subvenciones de la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI). | UN | وقد تم تدريب جميع العاملات في مجال الرعاية الصحية تقريبا، في 57 منطقة، مع إدماج التهاب الكبد باء في نظام برنامج التحصين الموسع بمساعدة منحة مقدمة من التحالف العالمي للتلقيح والتحصين. |
724. En 1999 se introdujeron en el esquema nacional de vacunación las vacunas contra la hepatitis B y la rubéola, para el control de dichas enfermedades. | UN | 724- ولقد أدرج التهاب الكبد باء والحصبة الألمانية ضمن الجدول الوطني للتطعيم في 1999. |
El Comité también está preocupado por el creciente número de niños infectados con enfermedades prevenibles, como la tuberculosis, la hepatitis A y la hepatitis B. | UN | كما يساور اللجنة قلق إزاء تزايد عدد الأطفال المصابين بأمراض يمكن الوقاية منها مثل مرض التدرن والتهاب الكبد ألف والتهاب الكبد باء. |
:: Promover la implementación y monitoreo, de la notificación obligatoria de sífilis congénita, VIH, hepatitis B y C, en todo el país. | UN | :: تشجيع الإبلاغ الإجباري عن الزهري الخلقي وفيروس نقص المناعة البشرية والتهاب الكبد باء وجيم والتنبيه إلى ذلك في جميع أنحاء البلد. |