Los estudios realizados sobre la exposición reiterada a las mezclas comerciales de octaBDE demuestran invariablemente que el hígado es el principal órgano afectado, y se han observado efectos en el hígado en estudios realizados con animales. | UN | وتشير آثار تكرار التعرض للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري على الدوام إلى أن الكبد هو العضو الأكثر تعرضاً للخطر، وقد لوحظت التأثيرات على الكبد في الدراسات التي أُجريت على الحيوان. |
Los estudios realizados sobre la exposición reiterada a las mezclas comerciales de octaBDE demuestran invariablemente que el hígado es el principal órgano afectado, y se han observado efectos en el hígado en estudios realizados con animales. | UN | وتشير آثار تكرار التعرض للإيثر الثنائي الفينيل الثماني البروم التجاري على الدوام إلى أن الكبد هو العضو الأكثر تعرضاً للخطر، وقد لوحظت التأثيرات على الكبد في الدراسات التي أُجريت على الحيوان. |
Vigilemos los transplantes de hígado en las siguientes 24 horas. | Open Subtitles | دعنا نتأكد من عمليات زراعة الكبد في ال 24 ساعة القادمة |
el hígado empezó a degradarse. Ya no es viable para un trasplante. | Open Subtitles | لقد بدأ الكبد في التدرّك لم يعد صالحاً لعملية الزرع |
Podría ser una reacción a los antidepresivos o algunos medicamentos para tratamiento hepático. | Open Subtitles | ربما يكون أيضاً رد فعل لمضادات الاكئتاب أو أدوية لفشل الكبد في المرحلة الأخيرة |
En comparación de los 3,77 ug.g-1 de hígado peso húmedo de PFOS en osos polares con un valor de toxicidad crítica de 40,8 ug.g-1 de hígado peso húmedo para los efectos histopatológicos en el hígado de ratas (estudio de 2 años, Covance Laboratories, Inc. 2002), la diferencia es solamente de alrededor de un factor 10. | UN | وبالمقارنة مع 3.77 ميكروغرام. غرام-1 وزن كبد رطب من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الدب القطبي مع قيمة سمية حرجة تبلغ 40.8 ميكروغرام.غرام-1 وزن كبد رطب للآثار الخاصة بالتغيير في أنسجة الكبد في الفئران (دراسة لسنتين، Covance Laboratories, Inc.، 2002)، يتمثل الفرق فقط في معامل من 10. |
La higiene también representa un problema y se ha informado de numerosos casos de hepatitis en la zona de Prilep. | UN | وتعتبر الظروف الصحية مشكلة أيضا وقد أفيد عن حصول حالات عديدة من التهاب الكبد في منطقة بريلب. |
Quiero que cojas el recipiente para que yo pueda poner el hígado en el recipiente. | Open Subtitles | .حتى أستطيع وضح الكبد في الحوض هل يمكنك القيام بذلك؟ |
Al abrir las muchachas descubrimos una delicada prolongación del hígado en la banda conectora. | Open Subtitles | خلال تنفيذ الجراحة لهاتين الفتاتين إكتشفنا إمداد ناعم من مواد الكبد في النطاق المُوصل بينهم |
Podrías empezar a hacer cirugías donde fuera, en el intestino, en el hígado, en el corazón, en el cerebro. | TED | حيث يمكنك الان البدء بالجراحة في أي مكان في القناة الهضمية , في الكبد في القلب , في المخ . |
Siempre tomas el hígado en la primera ronda. | Open Subtitles | لطالما اخترت الكبد في الجولة الأولى |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y con niveles de dosis similares se observaron efectos reproductivos. | UN | وقد أدخل سرطان الكبد في الفئران بجرعة مقدارها 1 مغ/كغ من وزن الجسم يومياً، كما أن التأثيرات تظهر على الجهاز التناسلي عند مستويات مماثلة من الجرعات. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y en ratones con dosis de 2,6 mg/kg peso corporal/día, y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. | UN | وقد استحثّ حدوث سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ/وزن الجسم/يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستويات مماثلة من الجرعات. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y con niveles de dosis similares se observaron efectos reproductivos. | UN | وقد أدخل سرطان الكبد في الفئران بجرعة مقدارها 1 مغ/كغ من وزن الجسم يومياً، كما أن التأثيرات تظهر على الجهاز التناسلي عند مستويات مماثلة من الجرعات. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y con niveles de dosis similares se observaron efectos reproductivos. | UN | وقد أدخل سرطان الكبد في الفئران بجرعة مقدارها 1 مغ/كغ من وزن الجسم يومياً، كما أن التأثيرات تظهر على الجهاز التناسلي عند مستويات مماثلة من الجرعات. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y en ratones con dosis de 2,6 mg/kg peso corporal/día, y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. | UN | وقد استحثّ حدوث سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ/وزن الجسم/يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستويات مماثلة من الجرعات. |
Se indujo cáncer de hígado en ratas con dosis de 1 mg/kg de peso corporal por día y en ratones con dosis de 2,6 mg/kg peso corporal/día, y se observaron efectos reproductivos con niveles similares de dosis. | UN | وقد أمكن إدخال سرطان الكبد في الفئران بإطعامها جرعة مقدارها 1 مغ/كغ وزن الجسم يومياً، وفي الجرذان عند تناول جرعة مقدارها 2.6 مغ/كغ و/ج/يوم، وتشاهد التأثيرات التناسلية عند تناول مستوياته مماثلة من الجرعات. |
Se ha observado hepatotoxicidad (efectos tóxicos en el hígado) en varias especies animales después de la exposición al PCP a corto y largo plazo, y ese es el criterio de valoración no cancerígeno más sensible. | UN | وقد لوحظت سمية كبدية (آثار سمية على الكبد) في شتى الأنواع الحيوانية بعد التعرض لفترات قصيرة وطويلة الأجل على حد سواء للفينول الخماسي الكلور، وهي أكثر نقاط النهاية غير السرطانية حساسية. |
La Alianza ha decidido apoyar los tres tipos siguientes de vacunas: Haemophilus influenzae b (Hib), una causa importante de neumonía y meningitis; hepatitis B, para impedir la infección de niños pequeños, que causa cáncer de hígado en etapas posteriores de la vida; y fiebre amarilla, cuando proceda. | UN | وقد قرر التحالف توفير الدعم، حسب الاقتضاء، للقاحات الثلاثة التالية: " هيموفيلوس إنفلونزا (ب) " ، وهو مسبب رئيسي للالتهاب الرئوي والالتهاب السحائي؛ والتهاب الكبد الوبائي " ب " ، الذي يصيب الأطفال عن طريق العدوى، مسببا سرطان الكبد في مراحل لاحقة من العمر؛ والحمى الصفراء. |
Newsted y otros (2005) indicaron que el PFOS tiene períodos de semivida relativamente más cortos en la sangre y el tejido hepático de las aves, en comparación con los mamíferos. | UN | ويبين Newsted et al. أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين فترة تنصيف أقصر نسبيا في الدم ونسيج الكبد في الطيور بالمقارنة مع الثدييات. |
Se observaron severas alteraciones histopatológicas en el hígado de truchas expuestas a C10H15Cl7 y C11H18Cl6 consistentes en extensas lesiones fibrosas y necrosis de hepatocitos no observadas en los ejemplares del grupo de control ni en peces expuestos a dosis más bajas. | UN | ولوحظت إصابات مرضية حادة في الكبد في سمك التروتة الذي تعرض للمركبات C10H15Cl7 وC11H18Cl6. وتتمثل ﻫذه الآفات المرضية في تليف الأنسجة واسع النطاق ونَخَرْ في الكيس الكبدي لم تلاحظ في الأسماك الحاكمة أو تلك التي تعرضت لجرعات منخفضة. |
Cabe señalar también la integración de las vacunas contra la fiebre amarilla y la hepatitis en el programa ampliado de inmunización. | UN | ونلاحظ إدراج لقاحات مكافحة الحمى الصفراء ولقاحات مكافحة التهاب الكبد في البرنامج الموسع للتطعيم. |