"الكبريت في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • azufre en
        
    • azufre de
        
    • azufre del
        
    • sulfuroso en
        
    La exposición al azufre en la cadena de suministro y en el proceso de refinación puede resultar clave para comprender el comportamiento del mercurio. UN ومن شأن التعرض إلى الكبريت في سلسلة الإمداد وعملية التكرير أن يكون حاسماً في الطريقة التي يتصرف بها الزئبق المتطاير.
    Ahora seguiremos con el azufre en el diesel y, además, iniciamos ya un programa de transporte eléctrico para los costarricenses. UN ونسعى اﻵن إلى التخلص من الكبريت في وقود الديزل، وبدأنا في برنامج وطني طموح للنقل يشجع السيارات الكهربائية.
    Se puede ejercer un control más estricto de las emisiones de azufre en zonas especiales de control de las emisiones de óxidos de azufre. UN ويمكن فرض رقابة أشد على انبعاثات الكبريت في المناطق الخاصة لمراقبة انبعاثات أكسيد الكبريت.
    Estudio de viabilidad sobre los depósitos de azufre de Mishraq UN دراسة جدوى بشأن ترسبات الكبريت في المشرق
    Esto dividirá el agua en oxígeno e hidrógeno, que se combinará con el azufre del agua para hacer burbujas de sulfuro de hidrógeno. Open Subtitles هذا سيؤدي لفصل الماء إلى أكسجين و هيدروجين و الذي سوف يتحد مع الكبريت في الماء لخلق فقاعات كبريتيد الهيدروجين
    De continuar las tendencias actuales, las emisiones de anhídrido sulfuroso en Asia meridional y oriental superarán en dos decenios el nivel de las emisiones combinadas de América del Norte y de Europa. UN وإذا استمرت الاتجاهات الحالية فإن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في جنوب وشرق آسيا ستتجاوز انبعاثات كل من أمريكا الشمالية وأوروبا مجتمعتين بعد عقدين من الزمن.
    Asistencia técnica a países en desarrollo para eliminar progresivamente el plomo de la gasolina y reducir poco a poco los niveles de azufre en los combustibles UN تقديم مساعدة تقنية للبلدان النامية للتخلص تدريجيا من الرصاص في البنـزين والحد تدريجيا من مستويات الكبريت في الوقود.
    En 2006 entraron en vigor zonas de control de las emisiones de azufre en el Mar Báltico, el Mar del Norte y las Islas del Canal. UN وقد دخلت حيز التنفيذ في عام 2006 مناطق ضبط انبعاثات الكبريت في بحر البلطيق وبحر الشمال وجزر القنال.
    El lavado con el objetivo primordial de reducir el azufre en los carbones bituminosos reduce también la concentración de mercurio en relación con las concentraciones en tierra. UN كذلك فإن الغسيل لتحقيق الهدف الرئيسي في خفض الكبريت في أنواع الفحم البتوميني يقلل أيضاً من تركيز الزئبق مقارنة بالتركيزات في داخل الأرض.
    v) Un alto contenido en azufre en las materias primas, el combustible y los desechos puede provocar la liberación de SO2; UN ' 5` قد يؤدي ارتفاع محتوى الكبريت في المواد الخام والوقود والنفايات إلى إطلاق ثاني أكسيد الكربون؛
    En ese proceso, las menas, que también contenían azufre, descargaban dióxido de azufre en la atmósfera. UN وفي هذه العملية، كانت الخامات، التي تتضمن مادة الكبريت أيضاً، تُخلِّف ثاني أكسيد الكبريت في الجو.
    Poner dióxido de azufre en la estratósfera costaría alrededor de un millardo de dólares por año. TED ولوضع ثاني أكسيد الكبريت في الستراتوسفير سيتوجب علينا توفير مليار دولار سنوياً
    Controlaríamos el suministro de azufre en esta tierra. Open Subtitles ونود أن نسيطر إمداد الكبريت في هذه الأرض.
    El caso Trial Smelter se planteó por las emisiones de dióxido de azufre en la atmósfera por una empresa canadiense que afectó al medio ambiente en el Estado de Washington. UN وقد نشأت قضية مصهر تريل بسبب انبعاثات ثنائي اكسيد الكبريت في الجو من شركة كندية، مما تسبب في أضرار بيئية في ولاية واشنطن.
    Ya se ha firmado un contrato para la construcción de una planta de desulfuración, que reducirá radicalmente el nivel de dióxido de azufre en los gases de chimenea de la central eléctrica de Yatagan. UN وتم توقيع عقد لبناء محطة لازالة الكبريت من غاز المداخن، التي ستخفض بصورة جذرية مستوى ثاني أكسيد الكبريت في غاز المداخن في محطة ياتاغان لتوليد الطاقة.
    La Alianza, cuya secretaría funciona en el PNUMA, ha continuado prestando apoyo a los países para eliminar el uso de la gasolina con plomo y reducir los niveles de azufre en los combustibles, junto con la adopción de tecnologías de vehículos menos contaminantes. UN وقد واصلت الشراكة وأمانتها الموجودة في اليونيب دعم البلدان في التخلص من استخدام البنزين المحتوي على الرصاص وتقليل مستويات الكبريت في الوقود في نفس الوقت مع اتباع تكنولوجيات مركبات أنظف.
    El control de las emisiones de gases se logra mediante la absorción del dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. UN ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن بامتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر.
    El control de las emisiones de gases de combustión se logra mediante la absorción de dióxido de azufre en las plantas de ácido sulfúrico, que habitualmente forman parte de las plantas de fundición. UN ويتحقق التحكم في انبعاثات غازات المداخن عن طريق امتصاص ثاني أكسيد الكبريت في مصانع حامض الكبريتيك، التي تكون في العادة جزءاً من مصانع الصهر.
    He requisado hasta la última onza de azufre de estas tierras. Open Subtitles لقد استولويت على كل اونصة من الكبريت في هذه الأرض.
    La Alianza procura que se cumplan tres objetivos prioritarios claramente identificados: la eliminación del plomo de la gasolina; la eliminación gradual del contenido de azufre de los combustibles diesel y la gasolina y la adopción de tecnologías menos contaminantes para los vehículos. UN وترمي الشراكة إلى ضمان تنفيذ الأهداف الثلاثة المحددة ذات الأولوية وهي: القضاء على الرصاص في الغازولين، وخفض نسبة الكبريت في وقود الديزل والغازولين؛ واعتماد تكنولوجيات أنظف للمركبات.
    En la refinación de petróleo, el uso de diversos procesos de desulfurización permite reducir el contenido de azufre del petróleo crudo y genera una amplia fuente de azufre para la industria de fertilizantes y otras industrias químicas. UN ومختلف عمليات إزالة الكبريت لدى تكرير النفط تحقق تخفيضا في نسبة الكبريت في النفط الخام، فيما توفر مصدراً وافراً للكبريت لصناعة الأسمدة وغيرها من الصناعات الكيميائية.
    El Decreto No. 4 (Ministerio de Agricultura) exigía el control de las emisiones de anhídrido sulfuroso en el área circundante a la fundición de Chagres de la Compañía Minera Disputada de Las Condes. UN قضــى المرســـوم ٤ )وزارة الزراعـــة( بالحــد مــن انبعاثات ثاني أكسيد الكبريت في المنطقة المحيطة لفرن الصهر لشركة التعدين Disputada de las Condes.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus