Volvimos a meterla en su cápsula después de hacerle el escáner celular. | Open Subtitles | أعدنا وضعها ثانية في الكبسولة بعد أن أجرينا مسح الخلايا |
La Sra. Annan y el Sr. Osment serán los primeros en colocar sus deseos en esa cápsula. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
La Sra. Annan y el Sr. Osment serán los primeros en colocar sus deseos en esa cápsula. | UN | وستكون السيدة نان عنان والسيد أوسمنت أول من يضعا أمنيتيهما في هذه الكبسولة. |
Antes de utilizar la cápsula, hay que colocarla en un amalgamador que rompe la almohadilla y mezcla el mercurio con la aleación en polvo. | UN | وتوضع الكبسولة قبل استخدامها في مُملْغِِمِِِ يعمل على تمزيق حشوة التحميل ومزج الزئبق مع الخليط المعدني المسحوق. |
y le encajan esta pistola en la nariz y le disparan esta pequeña capsula en su cerebro que más tarde usarán para matarlo, como suelen hacer los malos. | TED | و يدس مسدسه فى أنفه و يطلق تلك الكبسولة الصغيرة داخل مخه الكبسولة التى سيستخدمها لاحقا لقتله ، كما يفعل الأشرار. |
Se expresó la esperanza de que la cápsula Hayabusa contuviera una muestra de la superficie del asteroide. | UN | وأُعرِب عن الأمل في أن تكون الكبسولة هايابوسا حاوية على عينة من سطح الكويكب. |
Se organizó una conferencia para conmemorar el primer aniversario del regreso a la Tierra de la cápsula Hayabusa. | UN | وأُلقِيت محاضرة احتفاءً بالذكرى السنوية الأولى لعودة الكبسولة الفضائية هايابوسا إلى الأرض. |
Los antiguos sistemas de seguridad han sido como extractores de tractor, y no queríamos hacer eso porque el extractor debe salir antes de que se pueda reingresar a esa cápsula con seguridad por eso queríamos eliminar, en el diseño, esa posibilidad de falla. | TED | نظام سلامة الكبسولة في الماضي كان مثل ساحبات الجرارات، وسبب أننا لا نريد فعل ذلك هو أن الساحب يجب أن ينطلق قبل أن يتم إعادة دخول الكبسولة بأمان، لذا في التصميم، أردنا القضاء على هذا الاحتمال للفشل. |
Y escribí algunas notas a mi familia. Y cuando trepé hacia arriba de nuevo. miré hacia abajo a esas nubes de nuevo, trepé para volver a la cápsula de nuevo. | TED | و كتبت بعض العبارات لعائلتى. ثم صعدت مرة أخرى, و ألقيت نظرة على تلك السحب مرة أخرى, ثم ذهبت مجددا إلى الكبسولة |
una cápsula coloreada, esto es, amarilla en un lado y rojo en el otro, es méjor que una cápsula blanca. | TED | كبسولة ملوّنه, صفراء من الطرف الأول وحمراء من الطرف الآخر أفضل من الكبسولة البيضاء. |
La cápsula debería ir aquí... y el polvo allí. | Open Subtitles | .. الكبسولة يجب أن تدخل هنا و البودرة هنا |
Alguien vino en la cápsula. Las huellas van en esta dirección. | Open Subtitles | شخص ما كان في الكبسولة المسارات تسير في هذا الإتّجاه |
Salven la Tierra. Te llevará en la cápsula. No pienses en mí, piensa en... | Open Subtitles | سوف يعيدك الى الارض فى الكبسولة لا تفكرى فىفكرى فى |
El paciente se conservará perfectamente si hay nitrógeno líquido en la cápsula. | Open Subtitles | بقايا المريض تبقى محفوظة طالما أن هناك نيتروجين سائل فى الكبسولة |
TEST PRELANZAMIENTO APOLLO 1 CABO KENNEDY, FLORIDA La tripulación cruza para acceder a la cápsula. Recibido. | Open Subtitles | الطاقم سيتحرك الآن خلال الهيكل صوب الكبسولة |
Esa cápsula tiene su razón de ser. | Open Subtitles | الكبسولة معدة لغرض معين أيها الجنرال |
Hay 30.000 unidades en cada cápsula. | Open Subtitles | في الكبسولة الواحدة يوجد هناك 30.000منهم |
¿Por qué iría en cápsula y no en la cabina? El piloto fue el capitán de corbeta Farnsworth. | Open Subtitles | لماذا تخرج في الكبسولة اذا لديك مكان في قمرة القيادة |
La capsula fue vaciada en su vino | Open Subtitles | تم إخلاء الكبسولة داخل زجاجة النبيذ |
Y dice en el anuario que encontramos que eras el encargado en el comité de la capsula del tiempo. | Open Subtitles | أنّكَ كنتَ مستشار هيئة التدريس للجنة الكبسولة الزمنيّة |
Si toma la píldora azul la historia termina y despertará en su cuarto, creyendo en lo que quiera creer. | Open Subtitles | ستتناول الكبسولة الزرقاء فتنتهي القصة وتستيقظ في فراشك، وتصدق ما تريد أن تصدقه |
Pilgrim chocó contra basura espacial y se desvió. | Open Subtitles | ارتطمت الكبسولة بحطام فانحرف مسارها |