Durante las sesiones fotográficas, los camarógrafos únicamente podrán filmar con la cámara al hombro. | UN | وأثناء فترات التقاط الصور، يجوز لمصوري التلفازات تصوير أفلام من الكتف فقط. |
Con esas escaleras locas de allí así que si ves a Debra más tarde y tiene dolor de hombro, es por eso. | Open Subtitles | تلك السلالم مجنون الحمار هناك. حتى إذا كنت ترى ديبرا في وقت لاحق ولها في الكتف قرحة، لهذا السبب. |
Me tocaste el hombro y me miraste y por la forma que miraste, podría decir que sabías lo que había pasado. | Open Subtitles | مسستني على الكتف ونظرت لي والطريقة الذي نظرت بها لي يمكنني أن أخبرك بأنك عرفت ما دار بيننا |
Menear el dedo, sacudir los hombros y ese en el que finges que giras dos lazos de arco iris atados a tus caderas. | Open Subtitles | رقصة الأصبع , وهزة الكتف وتلك الرقصة التي تتظاهر بأنك تدور بإثنين غير مرئين قوس قزحٍ ملوّن وأشرطةٌ مرفقة بالوركين. |
Los sistemas portátiles de defensa antiaérea son un arma que los Estados pueden poseer legítimamente para satisfacer sus necesidades de defensa. | UN | إن منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف أسلحة مشروعٌ للدول امتلاكُها من أجل تلبية احتياجاتها الدفاعية. |
Y en esos momentos en los que se siente un poco de guerra intergeneracional pienso que todos estamos de acuerdo en que las hombreras no son la mejor solución. | TED | وفي تلك اللحظات التي نشعر فيها بأن الأمر حرب عبر الأجيال، أظن أننا نستطيع الاتفاق على أن منصات الكتف ليست الحل. |
Una en el hombro izquierdo, una en el pecho y dos en el brazo derecho. | Open Subtitles | واحدة في الكتف الأيسر ، واحدة ل في الصدر واثنان في ذراعه اليمنى. |
Fractura distal del húmero derecho, dislocación de hombro y desgarro del manguito rotador. | Open Subtitles | هناك كسر بعظام العضد الايمن,مما بدل مكان الكتف,مما تسبب فى التمزق |
Pero bajas tu escudo cuando estocas. Te deja descubierto desde el hombro al cuello. | Open Subtitles | لكنك تخفض درعك عندما تندفع هذا يتركك مكشوفاً من الكتف وحتى العنق |
Él siempre ha sido hermoso de ver en una moto, pero ahora, con la lesión en el hombro, su estilo no es tan fluido. | Open Subtitles | ،لقد كان من الجميل مشاهدته دائما و هو يركب الدراجة لكن الآن ،مع إصابته في الكتف أسلوبه لم يعد سلساً |
Subió, tocó una arteria, luego atravesó el corazón, matándolo, y terminó en el hombro. | Open Subtitles | صعدت و أصابت شرياناً ثم القلب ممّا قتله ثم استقرت في الكتف. |
El culo de la pistola continuamente golpeando contra la estructura del hombro. | Open Subtitles | وذلك ناجم من سرعة إرتداد الرشاش على الكتف بعد الإطلاق |
Séptimo grado cuando te masturbas muy difícil de batir al hueso del hombro | Open Subtitles | عندما الدرجة 7 كنت الاستمناء من الصعب جدا عظم الكتف الانزلاق |
Vale, Wayne, tienes una fractura ipsilateral de la clavícula y el cuello escapular... también conocida como hombro flotante. | Open Subtitles | حسنا,واين,لديك كسر مضاعف فى الترقوه و عظام الرقبه او بتسميه اخرى تسمى عظم لوح الكتف |
Vas a tener que enseñarme... eso del hombro de Nueva Zelanda uno de estos días. | Open Subtitles | اتعرف,سيكون من الواجب عليك ان تعلمنى حركة ارجاع الكتف المجنونه التى تعلمتها انت |
Tenemos que ser capaces de unir a todos los de la ciudad, me refiero a hombro con hombro, o pareceremos | Open Subtitles | يجب أن نكون قادرين على صف كل شخص في المدينة، أقصد، الكتف على الكتف، أو أننا سنبدو |
Una mano en el brazo o en el hombro... si parece apropiado. | Open Subtitles | وضع يدك على المعصم أو الكتف لو كان ذلك مناسباً |
Tus brazos deberían balancearse desde los hombros... así. | Open Subtitles | يجب أن تحرك ذراعيك أعلي و أسفل من الكتف مثل هذا |
El alto nivel de participación puso de relieve la seriedad con que los Estados consideran la amenaza de los sistemas portátiles de defensa antiaérea. | UN | فقد أكد حجم المشاركة مدى الجدية التي تنظر بها الدول إلى خطر منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف. |
Me gustan mucho las chaquetas con hombreras. ¿Dónde estarán? | Open Subtitles | أنا أَحْبُّ كثيراً المعاطف المبطنة عند الكتف أين أجدها؟ |
Hasta ahora tenemos una muesca en la escápula que sugiere apuñalamiento y una esquirla en el húmero que sugiere una sierra. | Open Subtitles | لدينا حتى الآن ثُقب في لوح الكتف يُشير إلى حالة طعنّ وتمزق في العضـد تُشير إلى إستخدام منشار |
¿Ves esos dos orificios de salida con forma de hendidura en el omóplato? | Open Subtitles | اتريين هذه الفتحتان تماماً مثل جروح المخرج في لوح الكتف ؟ |
Nunca sabes si están a punto de darte una palmada en la espalda... o pegarte un balazo en la nuca. | Open Subtitles | لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك |
El Grupo también está preocupado porque se están sacando del Iraq muchas armas de contrabando, entre ellas misiles portátiles. | UN | والفريق قلق من التقارير التي تفيد بتهريب أسلحة من العراق، بما فيهاقذائف الكتف. |
para que lo claves en mi espalda, colega. Justo entre los omóplatos. | Open Subtitles | إغرسها في ظهري, لاحقا يا صديقي بين لوحي الكتف تماما |