Lo creé porque a muchas personas en el colegio les desagrada un poco Justin Bieber, así que decidí hacer una aplicación. | TED | وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق |
Y estoy seguro de que muchas personas en la sala se plantean la misma pregunta. | TED | وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال. |
Hay muchas personas exitosas en este país que se han graduado de escuelas públicas. | Open Subtitles | لمعلوماتك الكثير من الأشخاص الناجحين في هذا البلد هم من خريجي الكليّات |
Tío tiene muchos chicos trabajando para él en el río con ferris. | Open Subtitles | تيو ، لديه الكثير من الأشخاص يعملون في عبارات النهر |
Estos tres tíos mataron a mucha gente para secuestrar a esa mujer. | Open Subtitles | هؤلاء الثلاثة قتلوا الكثير من الأشخاص للحصول على هذه المرأة |
Hay un montón de gente desgraciada implicada. | Open Subtitles | الكثير من الأشخاص الغير محظوظين متورطون. |
Hay muchas personas, personas de verdad en tu vida, que quieren estar ahí para ti. | Open Subtitles | ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص الحقيقون في حياتك الذين يريدون أن يحمونك |
Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. | UN | وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحاً أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين. |
Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. | UN | وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحا أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين. |
Durante las operaciones militares, desaparecieron muchas personas detenidas por los militares o la policía. | UN | وخلال العمليات العسكرية، اختفى الكثير من الأشخاص الذين كانوا محتجزين لدى قوات الجيش أو الشرطة. |
También le preocupa el hecho de que, a pesar de que muchas personas han sido acusadas o procesadas por delitos relacionados con la trata, muy pocas han sido condenadas. | UN | وهي تشعر بالقلق أيضا لأنه رغم اتهام الكثير من الأشخاص أو مثولهم للمحاكمة بسبب جرائم متصلة بالاتجار إلا أنه لم تتم إدانة إلا القليل منهم. |
Durante el curso del conflicto, muchas personas desplazadas procedentes del Líbano meridional habían buscado refugio en la relativa seguridad de este vecindario. | UN | وخلال الصراع، لجأ الكثير من الأشخاص النازحين من الجنوب إلى هذه الضاحية التي كانت تعيش في أمان نسبي. |
El éxito de las elecciones es el resultado de muchos factores y de la ardua labor de diversas personas y organizaciones. | UN | وإن نجاح الانتخابات جاء نتيجة للعديد من العوامل ومن العمل الشاق من جانب الكثير من الأشخاص والمنظمات. |
Ello llevó a muchos desplazados internos a buscar refugio en la base de la MISCA. | UN | وأدى ذلك إلى قيام الكثير من الأشخاص المشردين بالتماس اللجوء في قاعدة بعثة الدعم الدولية. |
Creo que ya no tiene a mucha gente con la que hablar. | Open Subtitles | أعتقد أنه لم يعد لديه الكثير من الأشخاص ليتحدث معهم. |
A ver, sí, pero ya sabes, empujaste a un montón de gente en el mosh, así que hice un tablón de pruebas y... | Open Subtitles | أعني، كنت أعرف، لكن كما تعرفين لقد دفعتي الكثير من الأشخاص في حفرة موش .. لذلك قمت بلوحة أدلة و |
Dice que en Minsk y Vitebsk periódicamente desaparecen opositores y que mucha gente es injustamente encarcelada. | UN | وتقول إن المعارضين للسلطات يختفون بصورة مستمرة في مدينتي مينسك وفيتبسك، ويُسجن الكثير من الأشخاص بلا مبررات. |
Es solo que no conozco mucha gente que no estén en el gobierno. | Open Subtitles | أنا فقط لا أقابل الكثير من الأشخاص اللذين يعملون في الحكومة |
Este hizo hincapié en que había mantenido cierto grado de autonomía respecto de sus familiares y que no conocía personalmente a muchas de las personas cuyos nombres figuraban en el informe del jefe de policía. | UN | ويؤكد صاحب البلاغ أنه كان يحتفظ بقدر من الاستقلال عن أقاربه وأنه شخصياً لم يكن يعرف الكثير من الأشخاص المدرجين في قائمة مفوض الشرطة. |
No malinterpreto en absoluto el porqué Mucha gente se siente a gusto mirando hacia adentro y hacia atrás. | TED | أنا لا أسيء الفهم مطلقاً عن سبب إيجاد الكثير من الأشخاص الراحة في النظر للداخل وللوراء. |
Señor, he entrenado tantas personas en el Palacio de Buckingham, que se me conoce como El Profesor. | Open Subtitles | يا سيدي. إنني قد قمت بتدريب الكثير من الأشخاص في قصر باكنجهام |
Hay un montón de personas que le encantaría que existiera esta diversidad simplemente por el valor de existencia misma. | TED | الكثير من الأشخاص اللذين يريدون لهذا المشروع أن ينجح فقط لقيمة وجوده على أرض الواقع |
¿Por qué tanta gente inocente y animales sufren cosas terribles? | TED | لماذا يعاني الكثير من الأشخاص و الحيوانات البريئة؟ |
Sé que podrían probablemente poner a mucha gente en ese sombrero, darles una barba, pero son los ojos. | Open Subtitles | أعلم أنه لربما يمكنك أن تضع الكثير من الأشخاص بهذه القبعة، ومنحهم لحية، لكن العينان. |
No Mucha gente ha visto mi cara y ha vivido. | Open Subtitles | ليس الكثير من الأشخاص قد رأوا وجهي و عاشوا |