"الكثير من الأشخاص" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muchas personas
        
    • muchos
        
    • a mucha gente
        
    • montón de gente
        
    • que mucha gente
        
    • mucha gente que
        
    • muchas de las personas
        
    • Mucha gente se
        
    • tantas personas
        
    • un montón de personas
        
    • mucha gente es
        
    • tanta gente
        
    • mucha gente en
        
    • Mucha gente ha
        
    • mucha gente con
        
    Lo creé porque a muchas personas en el colegio les desagrada un poco Justin Bieber, así que decidí hacer una aplicación. TED وقد قمت بابتكاره لوجود الكثير من الأشخاص في المدرسة لا يحبون جستين بيبر قليلا، لذا قررت إنشاء التطبيق
    Y estoy seguro de que muchas personas en la sala se plantean la misma pregunta. TED وأنا واثق بأن الكثير من الأشخاص في هذه القاعة يتساءلون حول نفس السؤال.
    Hay muchas personas exitosas en este país que se han graduado de escuelas públicas. Open Subtitles لمعلوماتك الكثير من الأشخاص الناجحين في هذا البلد هم من خريجي الكليّات
    Tío tiene muchos chicos trabajando para él en el río con ferris. Open Subtitles تيو ، لديه الكثير من الأشخاص يعملون في عبارات النهر
    Estos tres tíos mataron a mucha gente para secuestrar a esa mujer. Open Subtitles هؤلاء الثلاثة قتلوا الكثير من الأشخاص للحصول على هذه المرأة
    Hay un montón de gente desgraciada implicada. Open Subtitles الكثير من الأشخاص الغير محظوظين متورطون.
    Hay muchas personas, personas de verdad en tu vida, que quieren estar ahí para ti. Open Subtitles ثمّة الكثير من الأشخاص , الأشخاص الحقيقون في حياتك الذين يريدون أن يحمونك
    Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. UN وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحاً أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين.
    Tras los logros iniciales resultó evidente que seguían desaparecidas muchas personas. UN وبعد هذا النجاح الأولي، أصبح واضحا أن الكثير من الأشخاص لا يزالون في عداد المفقودين.
    Durante las operaciones militares, desaparecieron muchas personas detenidas por los militares o la policía. UN وخلال العمليات العسكرية، اختفى الكثير من الأشخاص الذين كانوا محتجزين لدى قوات الجيش أو الشرطة.
    También le preocupa el hecho de que, a pesar de que muchas personas han sido acusadas o procesadas por delitos relacionados con la trata, muy pocas han sido condenadas. UN وهي تشعر بالقلق أيضا لأنه رغم اتهام الكثير من الأشخاص أو مثولهم للمحاكمة بسبب جرائم متصلة بالاتجار إلا أنه لم تتم إدانة إلا القليل منهم.
    Durante el curso del conflicto, muchas personas desplazadas procedentes del Líbano meridional habían buscado refugio en la relativa seguridad de este vecindario. UN وخلال الصراع، لجأ الكثير من الأشخاص النازحين من الجنوب إلى هذه الضاحية التي كانت تعيش في أمان نسبي.
    El éxito de las elecciones es el resultado de muchos factores y de la ardua labor de diversas personas y organizaciones. UN وإن نجاح الانتخابات جاء نتيجة للعديد من العوامل ومن العمل الشاق من جانب الكثير من الأشخاص والمنظمات.
    Ello llevó a muchos desplazados internos a buscar refugio en la base de la MISCA. UN وأدى ذلك إلى قيام الكثير من الأشخاص المشردين بالتماس اللجوء في قاعدة بعثة الدعم الدولية.
    Creo que ya no tiene a mucha gente con la que hablar. Open Subtitles أعتقد أنه لم يعد لديه الكثير من الأشخاص ليتحدث معهم.
    A ver, sí, pero ya sabes, empujaste a un montón de gente en el mosh, así que hice un tablón de pruebas y... Open Subtitles أعني، كنت أعرف، لكن كما تعرفين لقد دفعتي الكثير من الأشخاص في حفرة موش .. لذلك قمت بلوحة أدلة و
    Dice que en Minsk y Vitebsk periódicamente desaparecen opositores y que mucha gente es injustamente encarcelada. UN وتقول إن المعارضين للسلطات يختفون بصورة مستمرة في مدينتي مينسك وفيتبسك، ويُسجن الكثير من الأشخاص بلا مبررات.
    Es solo que no conozco mucha gente que no estén en el gobierno. Open Subtitles أنا فقط لا أقابل الكثير من الأشخاص اللذين يعملون في الحكومة
    Este hizo hincapié en que había mantenido cierto grado de autonomía respecto de sus familiares y que no conocía personalmente a muchas de las personas cuyos nombres figuraban en el informe del jefe de policía. UN ويؤكد صاحب البلاغ أنه كان يحتفظ بقدر من الاستقلال عن أقاربه وأنه شخصياً لم يكن يعرف الكثير من الأشخاص المدرجين في قائمة مفوض الشرطة.
    No malinterpreto en absoluto el porqué Mucha gente se siente a gusto mirando hacia adentro y hacia atrás. TED أنا لا أسيء الفهم مطلقاً عن سبب إيجاد الكثير من الأشخاص الراحة في النظر للداخل وللوراء.
    Señor, he entrenado tantas personas en el Palacio de Buckingham, que se me conoce como El Profesor. Open Subtitles يا سيدي. إنني قد قمت بتدريب الكثير من الأشخاص في قصر باكنجهام
    Hay un montón de personas que le encantaría que existiera esta diversidad simplemente por el valor de existencia misma. TED الكثير من الأشخاص اللذين يريدون لهذا المشروع أن ينجح فقط لقيمة وجوده على أرض الواقع
    ¿Por qué tanta gente inocente y animales sufren cosas terribles? TED لماذا يعاني الكثير من الأشخاص و الحيوانات البريئة؟
    Sé que podrían probablemente poner a mucha gente en ese sombrero, darles una barba, pero son los ojos. Open Subtitles أعلم أنه لربما يمكنك أن تضع الكثير من الأشخاص بهذه القبعة، ومنحهم لحية، لكن العينان.
    No Mucha gente ha visto mi cara y ha vivido. Open Subtitles ليس الكثير من الأشخاص قد رأوا وجهي و عاشوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus