"الكثير من الأشياء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • muchas cosas
        
    • un montón de cosas
        
    • tantas cosas
        
    • mucho en
        
    • demasiadas cosas
        
    • más cosas
        
    • mucho de lo
        
    • mucho que
        
    • muchas otras cosas
        
    • muchas de las cosas
        
    • muchísimas cosas
        
    • cantidad de cosas
        
    • montones de cosas
        
    Hay muchas cosas que todavía no inventamos, que inventaremos. No tenemos escudos de gravedad. TED ثمة الكثير من الأشياء التي لم نخترعها بعد والتي أظن أننا سنخترعها
    Soy escritora y periodista, y también soy una persona extremadamente curiosa. Así que en 22 años como periodista he aprendido a hacer muchas cosas nuevas. TED أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة.
    El tiempo que pasé lejos de aquí me hizo cuestionarme muchas cosas. Open Subtitles الوقت الذي قضيته بعيدًا جعلني أتسائل عن الكثير من الأشياء
    Naturalmente, con una mente muy avanzada encuentras lo malo en un montón de cosas y principalmente, a él no le agrada la gente. Open Subtitles من الطبيعي مع عقل جبار كهذا تكتشف الكثير من العيوب في الكثير من الأشياء وفي المجمل هو لا يحب البشر
    Mi hijo y yo. Celeste y yo. Tenemos que arreglar tantas cosas... Open Subtitles أنا وإبني وسيليست هناك الكثير من الأشياء التي علينا إصلاحها
    Phoebe, vimos muchas cosas en el futuro que ya no van a pasar. Open Subtitles فيبي رأينا الكثير من الأشياء في المستقبل قد لا تحدث الآن
    No hay muchas cosas que vayan dejando residuos de azufre tras ellos. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الأشياء التي تترك ورائها بقايا كبريتية
    No hay necesidad de viajar por el mundo para tener aventuras... tengo muchas cosas que hacer por aquí. Open Subtitles ليس من الضروري أن نسافر حول العالم لمغامرة جيدة عندي الكثير من الأشياء للإكمال هنا
    Sí, esta bien. Hay muchas cosas de las que podemos hablar aquí. Open Subtitles حسناً , هناك الكثير من الأشياء التي يمكننا التحدث بشأنها
    Gina, dije muchas cosas la semana pasada, y la verdad es que no sé en qué estaba pensando. Open Subtitles قلتُ الكثير من الأشياء الأسبوع الماضي والحقيقة أني لم أكن أعلم ما كنتُ أفكر به
    Hay muchas cosas que un compañero de trabajo en luto haría, pero intentar matar a alguien a tiros en un muelle... Open Subtitles تعلم, ان هناك الكثير من الأشياء يعملها زملاء العمل الحزينين لكن مطاردة شخص ما بالأسلحة في حوض السفن
    Hay muchas cosas que el gobierno coreano ha mantenido ocultas a Washington. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء التى أخفتها الحكومة الكورية عن واشنطن
    Hetty, eres muchas cosas, pero una de ellas no es ser vidente. Open Subtitles أنت الكثير من الأشياء لكن علم النفس ليس واحداَ منها
    He hecho muchas cosas malas y quisiera tener la oportunidad de compensarlas. Open Subtitles لقد فعلتُ الكثير من الأشياء السيئة وأودّ فرصة للتعويض عنها.
    Va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. Open Subtitles هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين
    Genial. Hay un montón de cosas que necesitamos para la casa, ¿verdad? Open Subtitles الكثير من الأشياء نريدها في المنزل أليس كذلك عزيزتي ؟
    En realidad, hay un montón de cosas que me gustaría hacer, que tú no harías y que yo podría hacer. Open Subtitles هناك في الحقيقة الكثير من الأشياء التي سأفعلها و التي لن تفعليها و لكن أنا قد أفعلها
    Hay un montón de cosas que puedo hacer, si solo me dejaras. Open Subtitles هناكَ الكثير من الأشياء يمكنني فعلها إذا كنتَ ستسمح لي
    Y mira, y esta no va a ser la última vez que me olvide, porque hay tantas cosas que quiero hacer, cosas que quiero ser. Open Subtitles وأترى، هذه لن تكون المرة الأخيرة التي أنسى فيها، لأن لدي الكثير من الأشياء التي أريد عملها، أشياء أريد أن أكونها.
    Y no es como que las imagino a las dos teniendo mucho en común de todos modos, ¿no? Open Subtitles و لم أتخيل أنكما أختان لديكما الكثير من الأشياء المشتركة بأي حال ، أليس كذلك؟
    Resulta que la palabra felicidad ya no es una palabra útil porque la aplicamos a demasiadas cosas diferentes. TED وقد وضح أن كلمة السعادة ليست كلمة مفيدة بعد الآن لأننا نطبقها على الكثير من الأشياء المختلفة.
    donde se encuentra el equipo administrativo y muchas, muchas más cosas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    Es solo que mucho de lo que pensé que sabía se me escapa. Open Subtitles أنه مجرد الكثير من الأشياء التي ظننت بأني أعرفها تزلق بعيداً
    - Creo que tenemos mucho que ofrecer. - Los Tauri han avanzado mucho. Open Subtitles أعتقد أن لدينا الكثير من الأشياء التاورى أصبحوا متقدمين كثيرا
    Tenía que ver con muerte y enfermedad y muchas otras cosas... TED كان لها علاقة بالموت و الأمراض و الكثير من الأشياء الأخرى
    Estamos hoy en el Banco Central, y el Banco Central es el responsable de muchas de las cosas de las que hablaré. TED نحن نقف اليوم في البنك المركزي. والمصرف المركزي المسؤول عن الكثير من الأشياء التي سوف أتحدث عنها.
    De hacerlo, sería una total confusión porque hay muchísimas cosas allí. TED إن فعلنا ذلك، فإنه ستعم الفوضى، لأن هناك الكثير من الأشياء هناك.
    Hay cantidad de cosas que ahora llamamos verdes. TED هنالك الكثير من الأشياء تسمى الآن خضراء.
    De acuerdo, mira, he dicho montones de cosas para conseguir sexo, ¿bien? Open Subtitles انظرى, لقد قلت الكثير من الأشياء لأنام مع امرأة, حسناً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus