¿Fue tratada por adicción al alcohol o depresiones antes de entrar a Clearheaven? | Open Subtitles | هل خضعتِ لعلاج إدمان الكحول أو الإكتئاب قبل أن يعود رشدكِ؟ |
Las dos terceras partes de las personas sin hogar abusan del alcohol o las drogas. | UN | وثلثا المشردين هم من مدمني الكحول أو المخدرات. |
A los adolescentes también les tienta experimentar con lo que consideran un comportamiento propio de adultos, como fumar o consumir alcohol o drogas ilícitas. | UN | ويخضع المراهقون أيضا لإغراء استكشاف ما يعتبرونه سلوك الكبار مثل التدخين وتعاطي الكحول أو المخدرات. |
No, la adicción sexual, que no es tan común como el alcoholismo o las drogas. | Open Subtitles | لا، والإدمان الجنسي، أنها ليست مشتركة كما كما إدمان الكحول أو المخدرات. |
Algunos niños también pueden incurrir en comportamientos de riesgo, como el consumo de drogas y alcohol y la participación en pandillas de delincuentes. | UN | كما أن بعض الأطفال قد ينخرطون في أنواع سلوك خطرة كتعاطي المخدرات أو الكحول أو الانضمام إلى عصابات إجرامية. |
Los estudios han confirmado otras conclusiones, que atribuyen los accidentes viales a una serie de factores fundamentales: exceso de velocidad, conducir bajo la influencia del alcohol u otras drogas, falta de uso del cinturón de seguridad e infraestructura pobre. | UN | وقد أكدت الدراسات صحة استنتاجات أخرى، أبرزها أن حوادث الطرق تعزى إلى عدد من العوامل الرئيسية: السرعة والقيادة تحت تأثير الكحول أو المخدرات الأخرى، وعدم استخدام أحزمة الأمان وسوء حالة الطرق. |
Del mismo modo, Alemania comunicó que el hecho de haber actuado bajo la influencia del alcohol o de drogas no eximía al perpetrador de responsabilidad penal. | UN | وبالمثل، أفادت ألمانيا بأنه لا يمنع قيام المسؤولية الجنائية إذا ما تصرّف الجاني تحت تأثير الكحول أو المخدِّرات. |
Puede llevar a una presión sanguínea más alta, niveles más altos de depresión, y, en realidad, está alineado con las tasas de mortalidad que podrían estar más vinculadas a la dependencia de alcohol o nicotina. | TED | ويؤدي إلى ارتفاع ضغط الدم واكتئاب أعلى متوائمة مع معدلات الوفاة قد تكون مرتبطة أكثر مع تعاطي الكحول أو تدخين السجائر |
Nos ayuda a expresarnos y a ser felices sin la ayuda del alcohol o las drogas. | TED | يساعدنا أن نعبر عن أنفسنا و أن نكون سعداء بدون مساعدة الكحول أو المخدرات. |
¿Que llevas estos dias mamá, alcohol o has vuelto a la coca-cola? | Open Subtitles | ماهذه الايام , ياأمي , الكحول أو الكوكايين |
¿Su marido estaba usando alcohol o drogas? | Open Subtitles | هل إستعمل زوجكِ الكحول أو المخدّرات؟ |
Aprobó un exámen físico básico para su trabajo hace como un año pero nada indica abuso de alcohol o de sustancias. | Open Subtitles | لقد إجتاز إختبارات اللّياقة البدنيّة لآخر وظيفة له قبل حوالي عام لكن لا شيء يشير إلى الكحول أو تعاطي المخدّرات |
Si eres adicto a algo... .. alcohol o drogas, tienes que decírnoslo. | Open Subtitles | إذا كان لديك أي نوع من الإدمان. الكحول أو المخدرات، فقط اسمحوا لنا أن نعرف. |
Una persona está intoxicada o drogada cuando hallándose bajo el efecto del alcohol o las drogas en el momento de la conducta que de otra manera constituiría un delito no puede reunir el elemento mental requerido por ese delito. | UN | يكون الشخص مخمورا أو في حالة تخدر إذا كان يعجز، تحت تأثير الكحول أو المخدرات وقت القيام بالفعل الذي يُشكل، في ظروف مغايرة، جريمة، عن صياغة عنصر اﻹضمار الذي تتطلبه الجريمة المذكورة. |
" 2. Se entiende intoxicado o drogado el que, hallándose bajo el efecto del alcohol o las drogas en el momento de la conducta que de otra manera constituiría un delito, no puede reunir el elemento mental requerido por ese delito. | UN | " ٢ - يكون الشخص مخمورا أو في حالة تخدر إذا كان يعجز، تحت تأثير الكحول أو المخدرات وقت القيام بالفعل الذي يشكل، في ظروف مغايرة، جريمة، عن صياغة العنصر العقلي الذي تتطلبه الجريمة المذكورة. |
Aumento de las tensiones en las relaciones interpersonales, posibilidad de depresión, ansiedad, separación familiar, alcoholismo o toxicomanía | UN | وخفض مســتوى التركيز، مع زيادة احتمال الاصابات والحــوادث، وزيــادة الضغط في العلاقات بين اﻷفراد، واحتمال الاكتئاب، أو القلق، أو انهيار اﻷسرة أو ادمان الكحول أو المخدرات |
También se deben reunir las condiciones siguientes: la infracción debe guardar relación directa o indirecta con la anormalidad y el alcoholismo o la toxicomanía del delincuente deben ser de una cierta gravedad. | UN | كما يجب أن تكون الشروط التالية مستوفاة، فيجب أن يكون للمخالفة علاقة مباشرة أو غير مباشرة بالشذوذ ويجب أن تكون درجة اﻹدمان على الكحول أو المخدرات للمجرم ذات جسامة محددة. |
492. Según las estadísticas, 75% de las personas tratadas por alcoholismo o toxicomanía son hombres. | UN | 492 - وحسب الإحصاءات، فإن 75 في المائة من الأشخاص المعالجين بسبب إدمان الكحول أو السميات هم من الرجال. |
Le hicieron un análisis de alcohol y drogas después del accidente. | Open Subtitles | الخاص بالبحث عن نسبة الكحول أو المخدرات الموجودة في الجسم بعد الحادثة مباشرةً |
:: abstenerse del uso indebido del alcohol u otras sustancias tóxicas (art. 72 1 5) del CP) -- 14.236 (2012 - 15.203, 2011 - 10.635, 2010 - 9.449), | UN | :: الامتناع عن تعاطي الكحول أو غيرها من المسكرات (المادة 72 من الباب 1 (5) من القانون الجنائي) - 236 14 قضية (2012: 203 15؛ 2011: 635 10؛ 2010: 449 9)؛ |
Las instituciones correccionales pueden dispensar, asimismo, un tratamiento médico, una cura de desintoxicación para alcohólicos o cualquier otro tratamiento médico que sea necesario. | UN | ويمكن للمؤسسات الاصلاحية أن تقدم أيضاً علاجا طبياً، وعلاجاً من اﻹدمان بالنسبة لمدمني الكحول أو أي علاج طبي لازم آخر. |
O dejas de beber o vas borracho a los techos. | Open Subtitles | إمّا أن تتخلّص من تعاطي الكحول أو تصعد إلى السطوح ثملاً |
No hay abusos de drogas ni alcohol ni antidepresivos. Ni arrestos previos. | Open Subtitles | لا يتعاطون المخدرات أو الكحول أو مضادات الإكتئاب ولم يسبق أن اعتقلوا |